查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He boasted that he could speak six languages fluently.是什么意思?
He boasted that he could speak six languages fluently.
他自夸自己能流利地讲6种语言.
相关词汇
he
boasted
that
could
speak
six
languages
fluently
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
boasted
v. 有(引以为荣的事物)( boast的过去式和过去分词 ),扬言;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
speak
vt.& vi. 讲,谈,演说,从某种观点来说;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
languages
n. 语言( language的名词复数 ),表达方式,(某民族、某国家的)语言文字,计算机语言;
fluently
adv. 流利地,流畅地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Producer Mark Barnett says twenty - million people watch Survivor.
制作人马克?巴纳特表示,有2000万观众观看《幸存者》.
He broke into the old man's house and bludgeoned him with a hammer.
他闯进了老人的房子,用铁锤猛击老人。
Green and yellow lights blinked on the surface of the harbour.
海港的水面上闪烁着绿色和黄色的灯光。
The river blockaded the spread of the forest fire.
那条河阻止了森林大火的蔓延.
Please fill out the application form completely without leaving any blanks.
请完整填写这张申请表,不要留任何空白.
The bill is filled with constricting amendments.
该法案具有很多限制性修正条款。
He boasted that he could speak six languages fluently.
他自夸自己能流利地讲6种语言.
The leaves of the book were yellowing with age.
书叶因年久而发黄.
As speech develops, the child starts to string more words together.
随着语言能力不断发展,孩子开始把更多的词连起来说。
The calf blared for its mother.
牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈.
The Victorian Age is often boasted of as an age of progress.
维多利亚时代常常被夸耀为进步时代.
The 1987 Amendments limit 301 ( g ) discharges to a few well - studied nonconventional pollutants.
1987年的修正案把第301条 ( g ) 的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上.
Developers are now proposing to build a hotel on the site.
开发商现在建议在这个地方盖一座宾馆。
Have the blueprints been worked out?
蓝图搞好了 吗 ?
热门汉译英
letup
crony
gynogonidia
calypteratae
calypter
leresis
ensured
allowed
Exporsan
Work
choose
hinokitiol
reality
esthete
meningomalacia
decating
price
wind
dimensional
lingered
hydrosilicarenyte
drawout
Compliance
bugloss
geckoes
risotto
manganleonite
axolotl
specials
热门汉译英
键合
我同
纸浆精化
鳃盖
蚯蚓
未到期的
左心电图
恶毒的
菲律宾
原浆移动
五十年代
形成溃疡
滚滑
桧醇
布托哌林
阿扎苯胺
金属包层钢板
遗忘
浓烟
阿洛比林
高渗的
咨议
录用
腋瓣
喷香
蒸呢
莱达管
微压计
等等的物
久而久之
拉上拉链
脱氢苯
绳索收紧器
自高自大地
沥青岩
底栖生物水底生物
美索舍平
舌形虫属
维沙明
曙光的
新月花胺
体液沸腾
用无线电波发送
待议诸事项一览表
补足的
抽烟的
内弯的
二化性
倔强的
最新汉译英
Britons
stepfather
exploit
specs
workpiece
frayed
fluency
choose
dawdle
sally
Studios
rock-ribbed
dormin
lapwork
lycopodiaceae
Carriageway
hematolithe
flies
hemolith
hematolith
Jamie
malacosarcosis
amie
matrocline
Sentimental
acetophenonephenetidin
vigoroso
doughtily
threadiness
最新汉译英
恢复健康
成熟度
圆筒状物
爱琴海的
扭成一团
幽闭恐怖
邮递区号
厌气生活
半月板炎
花色素酶
淡化海水
不讲理的
异型杂种
半变态类
用十进制
无攻不克
霏细球粒
得墨忒耳
下流作品
非同性恋
用马栉梳
前来救援
电影等的
防护性酶
提供意见
双分子的
减半作用
甲壳类的
尤指性爱
有好处的
苄氟噻嗪
学理上的
银行财阀
异体吞噬
高声发出
足球运动的
柏林市民
团块结构
商品定价
一杯之量
相吸作用
足球运动
连撞两球
在深处
癌性溃疡
坐着干的
修理后跟
如目录的
去像散的