查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I suffered a nervous breakdown. It was a traumatic experience.是什么意思?
I suffered a nervous breakdown. It was a traumatic experience.
我曾经神经崩溃过。那是一次痛苦的经历。
相关词汇
suffered
nervous
breakdown
it
was
traumatic
experience
suffered
v. 受痛苦( suffer的过去式和过去分词 ),受损害,变糟,变差;
nervous
adj. 焦虑的,紧张不安的,神经质的;
breakdown
n. 崩溃,倒塌,损坏,故障,分解,垮,衰竭;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
traumatic
adj. <医>外伤的损伤的,创伤的,治外伤的;n. 外伤药;
experience
n. 经验,体验,经历,阅历;vt. 亲身参与,亲身经历,感受,发现;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Francisco was staring ahead into the darkness.
弗朗西斯科凝视着漆黑的前方.
The streets of Sao Paulo , Brazil are also rich with artwork.
巴西圣包罗的街头随处可见艺术作品.
The pilot inquired about the weather condition.
这飞行员查问天气情况.
The study looked at GCSE results in both sorts of schools.
这项研究关注了宗教和世俗两类学校的GCSE成绩.
He raised a placatory hand. "All right, we'll see what we can do."
他作抚慰状地举起一只手说:“好吧,我们看看我们能做什么。”
He says they mistakenly believed the standard licenses they held were sufficient.
他说他们曾经误以为有正规执照就足够了。
The ship sank with 200 souls.
那艘载着二百人的船沉没了.
I suffered a nervous breakdown. It was a traumatic experience.
我曾经神经崩溃过。那是一次痛苦的经历。
Mr Dennis said he had requested access to a telephone.
丹尼斯先生说他已经请求使用电话。
The judge assented to allow the prisoner to speak.
法官同意允许犯人申辩.
We quickly changed into our swimsuits.
我们迅速换上了游泳衣.
If you're sexually harassed, you ought to do something about it.
如果遭到了性骚扰,你应该采取行动。
Anyone who violates law and discipline must firmly be slapped down.
对于任何违法乱纪的人都必须坚决予以打击.
You're always talking in isms—sexism, ageism, racism.
你张口闭口就是各种歧视—性别歧视、年龄歧视、种族歧视。
热门汉译英
they
site
game
and
by
son
blacked
house
more
Alps
l
irrevocableness
Twice
delicious
Make
smile
endured
difficult
special
busting
at
on
cycling
depth
primary
ay
achieve
biology
Cecilia
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
爱好者
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
阿蒂的昵称
黑暗的
間距
考試
下沉
请
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
自用
不完全
亚麻
立交桥
批注
十字架
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
最新汉译英
cautionary
eloquence
Californai
dendrogram
divining
braved
commander
doxy
encoded
plan
macroinstruction
lambda
unable
on
forts
antialbumide
made
eucazulene
bibliographies
mumbling
solid
vacantly
vehement
keenly
San
trinity
educationalists
clipped
medieval
最新汉译英
恩惠
神的选择
起首
剖腹胃检查法
偏激
泼洒
短裤
接连不断
藐视或嘲笑的对象
传福音者
覆上一薄层
保留的
描写
爱国者
鲸鱼的
不紧张
贱妇
苍穹
课外
布局
氯仿明
安格斯
辩论学
发动机的
巨大的成就
使回响
体操运动员穿的
丧失勇气
脱离常规
考究
磁盘或驱动器
康乐
倒立
墨水池
墨黑
作解释
温暖而舒适的
管理者的职务
机枪的
放屁
扮演角色
生养
因循守旧
标号
雕刻术
孩子们
阿蒂的昵称
连贯
披