查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Address: Shandong Qingdao Chengyangouliuting streets Xianjie written zip code: 266108 Tel: 4817595.是什么意思?
Address: Shandong Qingdao Chengyangouliuting streets Xianjie written zip code: 266108 Tel: 4817595.
地址: 山东省青岛市城阳区流亭街道仙家寨村邮编: 266108电话号码: 4817595.
相关词汇
address
streets
written
zip
code
Tel
address
n. 地址,通信处,演说,称
streets
n. 大街,街道( street的名词复数 );
written
adj. 书面的,写成文字的,明显受到…影响,(感情)全挂在脸上;v. 写( write的过去分词),写信;
zip
n. 拉链,精力,活力,尖啸声,一种程序压缩格式;vt. 给予…速度,用拉链拉上或扣上;vt.& vi. 尖啸而过,(使沿某方向)快速移动;
code
n. 行为准则,代码,密码,法典,信号;vt. 将…译成电码,编码,加密;vi. 为…编码,指定遗传密码;
Tel
遥测组件;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The most appropriate strategy may simply be to walk away from the problem...
最好的对策可能就是回避这个问题。
Turn out the dough on to a floured surface...
把生面团倒在撒了面粉的案板上。
I thanked him for the offer but turned it down…
我谢绝了他的提议。
We spent a frustrating five minutes while the pilot warmed up the engines.
我们沮丧地等了5分钟,让飞行员预热引擎。
'A passport to a brighter future': it sounds like a worn-out advertising slogan, but for once the cliche has substance.
“通往更加光明的未来的通行证”,这话听起来像句老掉牙的广告词,但这次这句套话却言之有物。
What turns teenagers off science and technology?...
是什么使青少年对科学技术丧失了兴趣?
No one knows you're a part of this. You can just walk away.
没人知道这件事与你有关。你可以置身事外。
I want to turn on the television...
我想开电视。
She worked herself up into a bit of a state...
她把自己弄得有点儿紧张。
A cool shower wakes up the body and boosts circulation.
冷水澡可以刺激身体,促进血液循环。
Seeing Sticht was keeping him from his golf game, and he hoped they could wrap it up quickly.
去看望斯蒂克特让他打不成高尔夫球,他希望他们能赶快看完走人。
Top up the radiator before making a long journey.
在长途旅行前加满散热器.
Even when she didn't say anything you could see her turning things over in her mind.
即便她什么都没说,你也能看出她心里在盘算着。
Richard had turned up on Christmas Eve with Tony...
理查德和托尼在圣诞夜一道露面了。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜