查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
地址: 山东省青岛市城阳区流亭街道仙家寨村邮编: 266108电话号码: 4817595.用英语怎么说?
地址: 山东省青岛市城阳区流亭街道仙家寨村邮编: 266108电话号码: 4817595.
Address: Shandong Qingdao Chengyangouliuting streets Xianjie written zip code: 266108 Tel: 4817595.
相关词汇
address
streets
written
zip
code
Tel
address
n. 地址,通信处,演说,称
streets
n. 大街,街道( street的名词复数 );
written
adj. 书面的,写成文字的,明显受到…影响,(感情)全挂在脸上;v. 写( write的过去分词),写信;
zip
n. 拉链,精力,活力,尖啸声,一种程序压缩格式;vt. 给予…速度,用拉链拉上或扣上;vt.& vi. 尖啸而过,(使沿某方向)快速移动;
code
n. 行为准则,代码,密码,法典,信号;vt. 将…译成电码,编码,加密;vi. 为…编码,指定遗传密码;
Tel
遥测组件;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I turned him over on his back…
我把他背朝下翻过身来。
He didn't have the heart to [ couldn't bear to ] turn down their request.
他不 忍心 拒绝他们的要求.
Horses used for long-distance riding tend to wear their shoes out more quickly...
用于长途跋涉的马更容易磨破铁掌。
The plot turns on whether Ilsa will choose her lover or her husband.
故事情节取决于伊尔莎会选择情人还是丈夫。
The young people run around kicking a ball, wearing themselves out...
年轻人跑来跑去踢着球,把自己弄得精疲力竭。
The crowd began to warm up.
人群开始活跃起来。
The body that turns men on doesn't have to be perfect.
并不是非得完美无瑕的身体才能激发男人的性欲。
It's turned out nice again.
天气又突然转好了。
It will probably work out cheaper to hire a van and move your own things.
租一辆面包车自己搬的话,算起来可能要更省钱些。
He started winding the window up but I grabbed the door and opened it.
他开始摇上车窗,但我一把抓住并拉开了车门。
Do you think our housing sales will turn around during this year?
你认为今年我们的住宅销路会好转 吗 ?
Walking straight up , he was upon him before he could turn away.
他一直走上前去,不等对方转身走开,就招呼起来.
I sketched the layout of a prototype store and worked up a business plan...
我画出店的布局草图,拟订了一份商业计划。
Machines soon wear out under rough usage.
机器如果使用不仔细,很快就会磨损.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全