查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The statue has a gentleness, an ambience, a wistful elegance.是什么意思?
The statue has a gentleness, an ambience, a wistful elegance.
那尊雕像具有一种柔和 、 一种独特格调 、 一种忧郁沉思的雅致.
相关词汇
the
statue
has
gentleness
an
ambience
wistful
elegance
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
statue
n. 雕像,塑像;vt. 用雕像装饰;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
gentleness
n. 温和,和善,彬彬有礼,高贵;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ambience
n. 气氛,布景,周围环境,“ambiance”的变体;
wistful
adj. 渴望的,沉思的,默想的,引起怀念的,不满足似的;
elegance
n. 高雅,(举止、服饰、风格等的)优雅,精致物品,(思考等的)简洁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The shape of Walrus evolved out of the Manatee species.
海象的外形是从海牛物种里演化而成.
Walking in the burning sunshine makes people wearisome.
在炙热的阳光下行走令人疲倦。
The Turkey Vulture could scent up to 10 miles.
土耳其秃鹫,能够闻到10英里以外的气味.
This book is a veritable storehouse of information.
这本书是名副其实的信息宝库。
From the opinion of death and life vicissitude, discuss the influence to the literary.
从生死观念的变迁, 探讨其对文学的影响.
He displayed a willful ignorance of their plight.
对于他们的困境他故意装作一无所知.
-- But thou wilt see her now with other eyes.
—— 但现在你要用另一副目光来见她.
The fish and chips are both vinegared.
鱼和马铃薯都是醋腌的。
He was almost fizzing with combat verve.
投入战斗的急切心情几乎叫他达到了兴奋的状态.
It's a pleasure to hear birds'warble in spring.
在春天里听鸟儿歌唱是一种乐趣.
He reported the speech verbatim.
他逐字报道了那篇讲话。
Everyone admired the young girl's vernal freshness.
大家都羡慕这女孩子的青春朝气.
True vertigo should be distinguished from pseudovertigo.
真性眩晕应当与假性眩晕区别开来.
She was a winsome creature.
她十分可爱.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步