查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
It'shows mankind's subjectivist wish to subjugate robots to his mastery.是什么意思?
It'shows mankind's subjectivist wish to subjugate robots to his mastery.
它表明了人类想主宰机器人的主观愿望.
相关词汇
shows
wish
to
subjugate
robots
his
mastery
shows
v. 给…看( show的第三人称单数 ),表现出,显露出,上演;
wish
v. 希望,想要,祝愿;n. 愿望,希望,希望的事 ,祝福;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
subjugate
vt. 征服,降伏;
robots
n. 机器人( robot的名词复数 ),遥控装置,自动机,机械呆板的人;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
mastery
n. 精通,熟练,统治,控制,优势;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Rodin's Old Streetwalker is a rare work in statuary history.
罗丹的《老娼妓》是雕塑史上一件不可多得的杰作.
The officers use stylus pen-based input devices to write their reports onto touch-sensitive screens.
警察使用手写笔输入设备在触控式屏幕上写报告。
He had a stalwart figure and walked with an air.
他身材魁梧,走起路来很有气派.
The security alert brought the airport to a standstill .
安全警戒使机场陷入停顿状态。
Serveral of commonly used methods are photoprinting, photoengraving , mechnical engraving, and stencil.
通常所采用的几种储存方法是:影印法 、 照相蚀刻 、 机械雕刻和模板.
The pain roused him from his drunken stupor.
他喝得烂醉如泥,而后一阵疼痛把他疼醒了。
Their spindly, delicate roots seem just plucked from the earth.
它们精致 、 细的根系乍看之下还以为是刚从土壤中摘出来的.
He gave the foreman a carton of cigarettes as a sop.
他给工头一条香烟以表心意.
We dreamed of doing something big and splashy.
我们都梦想过做一番大事业。
The huts they lived in were sordid and filthy beyond belief.
他们住的小房真是异乎寻常地脏.
Their spartan lifestyle prohibits a fridge or a phone.
他们不使用冰箱和电话,过着简朴的生活。
The stowaway masqueraded as a crew member.
偷渡者假扮成乘务员.
It'shows mankind's subjectivist wish to subjugate robots to his mastery.
它表明了人类想主宰机器人的主观愿望.
a stickler for punctuality
非常注重守时的人
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表