查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
It'shows mankind's subjectivist wish to subjugate robots to his mastery.是什么意思?
It'shows mankind's subjectivist wish to subjugate robots to his mastery.
它表明了人类想主宰机器人的主观愿望.
相关词汇
shows
wish
to
subjugate
robots
his
mastery
shows
v. 给…看( show的第三人称单数 ),表现出,显露出,上演;
例句
...a crime wave that
shows
no sign of abating.
丝毫没有减弱迹象的犯罪势头
wish
v. 希望,想要,祝愿;n. 愿望,希望,希望的事 ,祝福;
例句
If you
wish
to make a fool of yourself, that is your affair...
如果你想让自己出丑,那是你自己的事。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
subjugate
vt. 征服,降伏;
例句
Their costly and futile attempt to
subjugate
the Afghans lasted just 10 years.
他们大动干戈想要控制阿富汗地区,但只持续了10年就无果而终了。
robots
n. 机器人( robot的名词复数 ),遥控装置,自动机,机械呆板的人;
例句
Most mobile
robots
are still in the design stage...
大多数移动机器人仍处在设计阶段。
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
mastery
n. 精通,熟练,统治,控制,优势;
例句
He doesn't have
mastery
of the basic rules of grammar.
他还没有掌握基本的语法规则。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The brevity of the concert disappointed the audience.
音乐会开得很短,这使观众感到失望。
itemize the tasks of the new stage
把新阶段的任务分别来讲
I like to get to airports in good time...
我习惯早早地赶到机场。
We must break through the tight encirclement this time.
我们这次一定要杀出重围.
'I think he was a bit of a devil,' Constance said.
“我想他有点儿淘气,”康斯坦丝说道。
His father was so disgusted to discover his son was dealing drugs he shopped him to police...
他父亲发现儿子在贩毒时深感憎恶,就向警察告发了他。
Quietly but surely he retired Hanna as chief dispenser of patronage.
他不声不响但稳扎稳打地不让汉纳再作首席政治施惠人.
...powerful radicals with an endemic hatred and fear of the West.
普遍仇恨又惧怕西方世界的势力强大的激进分子
Plants are the ultimate source of all foodstuffs...
植物是所有食物的最根本来源。
the recent upsurge in the popularity of folk music
近来民间音乐的大受欢迎
热门汉译英
channel
discography
scenery
the
hiking
carrot
ll
work
i
tout
names
slumped
volunteer
man
explorers
concerns
subjects
honor
allotted
rigid
derive
reading
grade
realms
you
environment
umbrella
scraps
music
热门汉译英
附言
可卸下的
随身听
微安
纪念碑
槐蓝属植物
灰烬的
沼气检定器
从东方
姻亲关系
从事间谍活动的
学期
主美国英语
不需要的
氯二甲苯酚
求神赐福于
精确位置
奸情
甜烙饼
等共轭
继父
积极行动者
综合性的
缺角方木
美的
血浆
类白细胞缺乏症的
可利用的
安妮特
无灰的
水治疗法
砌词
推斥
濡染
尾架
钡长石
水中运动疗法
连栋式的两栋住宅
用蜡纸印刷
德国人
罢免
一部分
伊哥洛特语
拉普兰人
捉虱子
某人
陶瓷制品的
神授的力量或才能
黑莓
最新汉译英
bullied
Marshall
sea
shorts
parents
replace
umbrella
parades
freaky
classroom
motivate
boyhood
bushes
hap
fireworks
realities
remain
expurgate
anchors
saucepan
mother
thorn
choking
manners
broil
fined
bigger
debate
arguments
最新汉译英
圭表
坏脾气的
详细的说明
游行示威
戏剧演员
绘画作品
素描
到达山顶
小心地
最基本的
吉兆
隆线
异丙基丙酮
康沃尔郡的
盥洗盆
澳大利亚人
混种盛势
有利益地
鸣笛
免疫多糖类
变性血红蛋白
盐味的
尘拂
菜贩
工夫茶
脱白云石化
夸脱
耶鲁大学
沃尔夫冈
马勃素
剥夺继承权
乳糖
除铬
打孔机
内胞浆网槽
日元
埃及人
对羟基苯甲酸乙酯
马拉加葡萄酒
甲状旁腺功能亢进
甲基吲哚
芽胞
马门溪龙属
被剥夺法律保护者
三角洲地槽
防酸的
螺纹接套
血蛋白
发布公报官员