查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Too often the significant episode deteriorates into sententious conversation.是什么意思?
Too often the significant episode deteriorates into sententious conversation.
太多的时候,重要的插话演变成了一种说教式的对话.
相关词汇
too
often
the
significant
episode
deteriorates
into
sententious
conversation
too
adv. 也,太,很,非常;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
significant
adj. 重要的,显著的,有重大意义的,意味深长的;
episode
n. 插曲,片段,一集,一段经历;
deteriorates
v. 恶化,变坏( deteriorate的第三人称单数 );
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
sententious
adj. 说教的,卖弄文采的,咬文嚼字的,爱用格言[警句]的;
conversation
n. 交谈,会话,交往,交际,会谈,(人与计算机的)人机对话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her money is tied up in securities and is not available to her at present.
她的钱用来买了股票,目前她还不能支用.
Anyone fomenting on advocating the leaving of Fort William Henry will be hung for sedition.
任何散布离开威廉城言论的人将被判煽动罪而处以绞刑!
I was accused of being an archfascist a saboteur and the instigator of a resistance movement.
我被指控为一名极端法西斯,破坏者以及反抗运动的煽动者.
This Scion belongs to Natla ; Face it, you got no business here.
祭司盎是属于纳特拉的.
Where will you go when the seminary closes?
神学院放假后,你打算上哪去 呢 ?
He looked up at me with a scowl.
他脸色阴沉,抬眼看了看我。
The face was saturnine and swarthy, and the sensual lips seemed to be twisted with disdain.
他皮肤黝黑, 面带讥讽表情,嘴里叼着烟斗,是个鞑靼人.
...a scrappy affair...
计划不周的事件
We had a scrumptious time.
我们玩得非常快乐.
MPs may lack the necessary expertise to scrutinize legislation effectively.
议员可能缺乏严格审查立法所必备的专业知识。
The scab has sloughed off.
痂脱落了.
It was a scorching hot day.
那是一个大热天。
Her scurrilous performances have already condemned her.
她的信口漫骂的演出已给她定了罪.
Where's your savvy?
你的常识到哪里去了?
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体