查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Their rambunctious son always got into trouble.是什么意思?
Their rambunctious son always got into trouble.
他们那个不受管束的儿子老是惹麻烦.
相关词汇
their
rambunctious
son
always
got
into
trouble
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
rambunctious
adj. <美><口>粗暴的,喧闹的;
son
n. 儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督);
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
trouble
n. 麻烦,烦恼,故障,动乱;vi. 费心,烦
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was the quintessence of an English manor house.
那是典型的英式庄园宅第。
Putative oncogenes, tumour suppressor genes and proto - oncogenes implicated in cancer are also included.
数据库十分专业.推定癌变, 肿瘤压迫基因和蛋白相关癌变信息也有涉及.
Why quibble ? It just amounted to pulling an inconsiderate monkey.
算了吧,直当是拉着个不通人情的猴子吧.
Television has become part of our quotidian existence.
电视已成为我们日常生活的一部分。
Antonio was a puny lad, and not strong enough to work.
安东尼奥是个瘦小的小家伙, 身体还不壮,还不能干活.
Prince Charles does not escape raillery from others.
查尔斯王子也难逃人们善意的嘲弄。
Hues of purplish, rose and amber begin to pulsate in the sky.
淡紫色的 、 玫瑰色的和琥珀色的色调开始在天空中微微颤动起来.
...the economic policies which pulverised the economy during the 1980s...
20世纪80年代使经济遭受了重创的经济政策
A pugilist flushed with life and strength is entering the ring.
一位萌发了活力和力量的拳击手正进入拳击场.
Paul shocked the ladies with his racy stories.
保罗猥亵的故事使女士们感到震惊.
He's always bragging about his prowess as a cricketer.
他总是吹嘘自己板球水平高超。
He was a serious young man, not rakish or loud - voiced like the others.
他是个规规矩矩的青年, 不象其它小伙子那样流里流气或大叫大嚷.
He indulged in gentle raillery at God with closed doors.
他常在人后偷偷嘲笑上帝.
He was punctilious about being ready and waiting in the entrance hall exactly on time.
他一丝不苟地作好准备并准时地在门厅等候。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
new
today
sale
movies
meat
steam
a
i
any
mm
and
tastes
make
site
l
delicious
have
allowed
Fast
stories
tang
father
juicy
热门汉译英
大学生
来
跳绳
可能
认识到
综合
左边
字母
健身房
单元
下沉
作品
详细
鱼叉
科目
联姻
工作室
一段
听写
嗓音
中提琴
糖
长大
原理
克服困难
防守队员
大葱
双空位
局部
结算
班长
卷笔刀
副歌
在左边
说起来
情景
食堂
文章
令人恶心的
健全
挑衅
大面积
审核
名称
学期末
调整
祈祷
虚假
健壮
最新汉译英
rights
chain
ores
blink
isoformate
diagonal
Parallel
burnished
job
disrupted
misted
officious
dimensional
skeletal
wishful
senses
shaping
harmonies
exception
Frances
rightly
ranting
inner
category
attainment
gainfully
BS
acquit
statemented
最新汉译英
容易掉球的人
河间冲积地
自以为
天体照相
背包
指示灯
磁通
歌曲创作
铁匠工场
向右
腰椎
能忍耐地
热液
使痛苦
将来有一天
周围的事物
礼貌
有重大意义
批注
生殖器巨大畸形
治疗用的
细螯虾属
精神病医师
缺齿的
收缩了的
缺碳酸血
菌胆症
大葱
矮小的动物
颜色强烈的
长面的
傻子
占有物
三柱门上的横木
圆规
肯定地
说明有联系
导言的
二中心的
高龄
共同伸展
在后面
正常的
开大
七国联盟
玻璃雕刻术
使纠结
指引
提示词语