查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Using a pestle and mortar, pulverise the bran to a coarse powder...是什么意思?
Using a pestle and mortar, pulverise the bran to a coarse powder...
用杵和臼,将麸皮磨成粗粉。
相关词汇
using
pestle
and
mortar
the
bran
to
coarse
powder
using
v. 使用( use的现在分词 ),利用,耗费,吸(毒);n. 使用,利用,用途,使用权;
pestle
n. (捣碎或碾磨用的)杵;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
mortar
n. 迫击炮,砂浆,房产,研钵;vt.& vi. 用迫击炮攻击(或袭击),用灰泥涂抹[结合];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bran
n. 糠,麸皮;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
coarse
adj. 粗鄙的,粗糙的,粗野的,粗制滥造的;
powder
n. 粉,粉末,粉状物质;vt. 在…搽粉;vi. 涂粉,变成粉末;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'I'll explain later.' — 'All right then.'
“我以后会作解释的。”——“那好吧。”
A person who is allergic to cashews may break out in a rash when he consumes these nuts...
对腰果过敏的人吃了这些坚果后身上可能会出疹子。
Tell them you don't want to do it any more. Don't beat yourself up about it...
去跟他们说你不想干了。别为了这个难为自己。
Then they actually beat her up as well...
接着他们对她竟然也是一顿暴打。
The judge's ruling was based on the simple commonsense tenet that no man is above the law.
法官的判决基于一个常识性原则,即谁也不能凌驾于法律之上。
His challenge to Mrs Thatcher brought her down.
他的挑战导致了撒切尔夫人的下台。
Attempts to resurrect the ceasefire have already failed once...
为再次停火作出的努力已经失败了一次。
Grace broke off a large piece of the clay...
格雷斯掰下来一大块土。
This book is suffused with Shaw's characteristic wry Irish humour...
这本书充满了萧伯纳独特的爱尔兰式幽默与嘲讽。
The image is blown up on a large screen.
图像被放大在了一个大屏幕上。
I could feel blood draining from my face. I wondered whether I was about to black out...
我能感觉到血从我脸上流下来。我想我是不是要晕过去了。
MPs say they work too hard and that is why so many of their marriages break up...
国会议员们声称他们工作过于辛劳,因而导致他们当中很多人婚姻破裂。
...the serried ranks of fans.
一排排人挤人的崇拜者
It's still not known how many died in the volleys of gunfire...
现在还不知道有多少人在枪林弹雨中身亡。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于