查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
You should eat such vegetables as carrot, celery and spinach.是什么意思?
You should eat such vegetables as carrot, celery and spinach.
你应该吃胡萝卜 、 芹菜和菠菜这类的蔬菜.
相关词汇
you
should
eat
such
vegetables
as
carrot
celery
and
spinach
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
should
应该,将会,可能,本应;
eat
vt.& vi. 吃,喝;vi. (食物)吃起来感到,咬,(人)感到苦恼(或烦恼),侵蚀,腐蚀;vt. (如酸)腐蚀,吃完,吃得使,侵蚀成;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
vegetables
n. 蔬菜( vegetable的名词复数 ),生活单调的人,植物人,菜蔬;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
carrot
n. 胡萝卜,〈非正式〉好处,回报,不能兑现的报酬;
celery
n. 芹菜,香芹粉,芹菜籽;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
spinach
n. 菠菜,<俚>胡说八道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Get the bulbs into the ground, or they will begin to shrivel.
把鳞茎种到地里, 否则会开始干枯的.
Softwood trees have thin, needle - like leaves.
软材树的叶片纤细, 呈针状.
She has a lovely serene face.
她有一张可爱而安详的脸.
He has only a rudimentary knowledge of the subject.
他对这一科只有初步的认识.
You young devil's spawn!
你这小鬼!
a knife with a serrated edge
带锯齿刃的刀
Relative to the size, the city is sparsely populated.
与其面积相比, 这个城市的人口是稀少的.
He drew his sword from its sheath.
他拔剑出鞘.
an old cottage full of rustic charm
充满了乡村魅力的旧农舍
We're barely scraping by on my salary.
我们靠我的工资勉强度日。
Silversmith old line does not?
老银匠行不?
You have to shuffle the cards before the cut for deal.
你得先洗牌,然后再倒牌和发牌.
The pores of your body secrete sweat.
身上的毛孔分泌汗液.
He's the kind of filmmaker who doesn't hesitate to over-sentimentalize.
他是那种煽起情来不遗余力的电影制作人。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病