查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Why did you let the boy toddle by the river?是什么意思?
Why did you let the boy toddle by the river?
你为啥让孩子东摇西摆地在河边走?
相关词汇
why
did
you
let
the
boy
toddle
by
river
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
boy
n. 男孩,少年,儿子,小伙子,家伙,服务员;
toddle
vi. (幼儿等)东倒西歪地走,蹒跚行走,<口>溜达,散步;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
river
n. 河,江,溪,巨流;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A slender superstructure was dictated with gently sloping approaches rather than staircases.
细长的上部结构,带有微缓斜坡接坡,比布置阶梯为优.
The thermostat is connected by a link to the carburetor.
恒温控制器是由一根连杆与汽化器相连的.
Books provide children with ideas and a stimulus for play.
书不仅给孩子们以思想,而且使他们玩得更有意思。
Give the dog the bone do not tantalize him.
把那块骨头给那条狗吧--别让它干着急了.
Large stack deposits are controlled by deeply dipping faults Tertiary age.
巨大的堆型矿体受第三纪倾陡断层控制.
Due to low investment, industrial output has remained stagnant.
由于投资少, 工业生产一直停滞不前.
This description didn't seem to tally with what we saw.
这一描述似乎与我们目睹的情况不符。
Inhalations can soothe and control the cough.
吸入药剂可以缓解并抑制咳嗽。
an aerial socket on the television
电视机上的天线插孔
But Mitchell aside, saying he was not a statistician.
但是米切尔置之不理, 并说他不是统计学家.
The Jews are broken and gone ; the fragments of their people strew the world.
犹太人已经支离破碎、风飘云散了. 他们的人七零八落地散到世界各地.
She is very tenacious and will work hard and long to achieve objectives.
她是个锲而不舍的人,为了达到目标愿意长期苦干。
There has been some misunder-standing of our publishing aims.
关于我们的出版目的存在着某些误解。
The steam engine began to supplant the muscular power of men and animals.
蒸汽机开始取代人和动物的劳动.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱