查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She received a tremendous ovation.是什么意思?
She received a tremendous ovation.
她受到了极其热烈的欢迎.
相关词汇
she
received
tremendous
ovation
she
pron. 她,它;
received
adj. 被一般承认的,被认为标准的;v. 收到( receive的过去式和过去分词 ),接到,接纳,接待;
tremendous
adj. 极大的,巨大的,可怕的,惊人的,极好的;
ovation
n. 热烈欢迎,热烈的鼓掌,欢
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She seemed to personify goodness and nobility.
她宛如善良和高贵的化身。
There were ominous dark clouds gathering overhead.
不祥的阴霾在头顶上汇聚。
The key to innocuous production is to normalize the enterprise operations.
实现无害化生产的关键环节在于规范企业行为.
Multilateral initiatives are undermined or diluted by ultra - nationalist, bilateral and regional initiatives.
多边行动常被极端民族主义者, 双边或地区行动所破坏或损害.
The motif of these volumes is that "solitude is the richness of the soul, loneliness is its poverty."
这几卷的主题是“孤独是灵魂的财富,寂寞是灵魂的贫瘠”。
She became neurotic about keeping the house clean.
她对保持房屋清洁有点神经质。
They were very obliging and offered to wait for us.
他们非常热情,主动提出等候我们。
He was indeed a nomad of no nationality.
他的确是个无国籍的游民.
Start living life here and now instead of waiting for that mythical day when you'll be slim.
就在此时此地开始积极地生活,而不要坐等你想像中变苗条的那一天.
On an oscilloscope, you can see an electrical current oscillate up and down.
在示波器上面你可以看到一股电流上下振动.
They have a real fear that they'll be exterminated in the ongoing civil war.
他们十分害怕自己会在持续的内战中被彻底消灭。
There was the same refinement of brow and nostril in both.
两人的额头和鼻梁同样细嫩.
I signal to Cui advance towards me and show him this mystify creature.
我向崔巍示意让他马上游过来,并指出这条神秘化的鱼类!
I would advise against riding moped without testing the brakes first .
我反对不先试一下闸就骑机动脚踏两用车。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人