查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Isabella had been taught unquestioning obedience.是什么意思?
Isabella had been taught unquestioning obedience.
伊莎贝拉被要求无条件服从。
相关词汇
Isabella
had
been
taught
obedience
Isabella
n 伊莎贝拉(女子名);
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
taught
v. 教( teach的过去式和过去分词 ),教书,训练,教育;
obedience
n. 遵守,顺从,服从,(教会的)权威;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Measure the full width of the window...
测量一下窗户的全宽。
I nominate Tom to make the tea.
我指派汤姆去沏茶.
Inevitably the transition will yield some sticky moments.
过渡时期难免会出现一些困难的时候。
Both are moderately large insects.
两种昆虫都是中等大小。
The visit signalled the normalization of relations between the two countries.
这次访问显示两国关系已经正常化。
"Drink this coffee — it will waken you up."
“把这杯咖啡喝了——它会让你清醒过来。”
I do think, sir, we would be advised to widen our inquiries.
长官, 我确实认为我们最好扩大调查工作.
Several streams mingle in this river on their way to the sea.
几条小溪在注入大海的途中汇入这条河.
It is said China's earliest mosque was built during the Tang Dynasty.
传说中国最早的礼拜寺始建于唐朝.
There's a certain novelty value in this approach.
这种方法有一定的新意。
I'm going to the off-licence to buy some whisky.
我去售酒商店买几瓶威士忌。
We need good food to nourish the starving infants.
我们需要好食品滋养这些挨饿的婴儿.
His waterproof trousers were brand new and stiff.
他那条防水裤崭新笔挺。
Up through the snow appeared a badger . He eyed the mitten and began to climb in.
当雪地里出现獾时, 它看见这支手套并开始想往里面钻.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全