查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我妈给我买了一支新颖的笔.用英语怎么说?
我妈给我买了一支新颖的笔.
My mother bought a novelty pen for me.
相关词汇
my
mother
bought
novelty
pen
for
me
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
novelty
n. 新奇,新奇的事物,新颖小巧而价廉的物品;
pen
n. 笔,笔尖,笔法,文笔,作家,围栏;vt. 写,把…关入栏中,关押,囚禁;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The killer committed monstrous acts.
那个嗜杀成性的凶手犯下了骇人听闻的罪行.
Taking my son Peter to a restaurant was a nightmare.
带我儿子彼得外出吃饭简直糟糕透了。
Of his age, the child is above the norm in arithmetic.
在他那个年龄, 这个孩子的算术能力是超过标准的.
What would he tell his parents if he had a wreck?
如果他出了事故,他怎么向他的父母交代?
The output of the detector is the video - signal proper , with a 2 - volt swing.
检波器的输出是相应的视频信号 、 摆幅为2伏.
Moss had clamped an unexpectedly strong grip on his arm.
莫斯突然紧紧抓住他的手臂。
Some of my friends estranged themselves from me in my misfortune.
我倒霉时,有些朋友就疏远了我.
drugs that effectively modulate the disease process
可以有效控制疾病发展的药品
I repeat I freely consent to go with you as your fellow - missionary.
我再说一遍,我爽爽快快地同意跟你去,作为你的传教士的同事.
The money came from world - wide contribution.
这笔钱是世界各地捐赠的.
She has toiled away at the violin for years.
她多年来苦练小提琴。
The visIt'signalled the normalization of relations between the two countries.
这次 访问显示 两国关系已经正常化.
What he said was a load of whitewash.
他所说的是一大堆粉饰之词.
I'll negotiate with their coach on the date of the match.
我将与他们的教练磋商比赛的日期问题.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶