查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
12盎司切成两半并去核的杏子用英语怎么说?
12盎司切成两半并去核的杏子
...12 oz apricots, halved and stoned.
相关词汇
oz
apricots
halved
and
stoned
oz
abbr. [金融] 盎;
apricots
n. 杏( apricot的名词复数 ),杏仁,杏树,杏黄色;
halved
v. 把…分成两半( halve的过去式和过去分词 ),把…减半,对分,平摊;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
stoned
adj. 去核的,醉酒的,飘飘欲仙的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Student leaders appeared on television to ask for calm.
学生领袖出现在电视上请求大家保持冷静。
...an appeal to save a library containing priceless manuscripts...
为挽救存有珍贵手稿的图书馆的一次募捐
There appears to be increasing support for the leadership to take a more aggressive stance...
好像有越来越多的人支持领导层采取更为强势的立场。
When I approached, they grew silent...
当我走近时,他们就不说话了。
He will appeal to the state for an extension of unemployment benefits...
他将呼吁国家延长领取失业救济金的时限。
Brian whistled in appreciation.
布赖恩吹口哨以示赞赏。
After serving his apprenticeship as a toolmaker, he became a manager.
结束了工具匠的学徒期以后,他当上了经理。
We will be exploring different approaches to gathering information.
我们将探索收集信息的不同方法。
...a period of apprenticeship.
学徒期
It reflects real anger and apprehension about the future...
它反映出对未来真实的愤怒和恐惧。
Only now can I begin to apprehend the power of these forces.
直到现在我才真正了解这些队伍的力量。
They have already been accused of appeasement by more militant organisations.
已有更多的好战组织谴责他们采取姑息态度。
He said they would appeal against the decision...
他说他们将对该决议提出申诉。
We tried to meet both children's needs without the appearance of favoritism or unfairness...
我们尽力对两个孩子的需要都予以满足,而不显得有所偏向或袒护。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖