查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Already, he has a luxurious villa in Formello.是什么意思?
Already, he has a luxurious villa in Formello.
他已经在福尔梅洛拥有了一幢豪华别墅。
相关词汇
already
he
has
luxurious
villa
in
already
adv. 早已,已经,先前;
例句
He has
already
voted by absentee ballot...
他已进行了缺席投票。
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
luxurious
adj. 奢侈的,豪华的,放纵的,词藻华丽的;
例句
...a
luxurious
resort built from the island's native coral stone.
用岛上天然的珊瑚石建造的豪华度假村
villa
n. 别墅,公馆,<英>(城郊)住宅;
例句
Football, and Aston
Villa
will reclaim their lead at the top of the English First Division.
来看足球,阿斯顿维拉队将在英格兰甲级联赛重登榜首。
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
例句
There was a terrible sadness
in
her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a bouncy chair.
婴儿摇椅
The deodorization mechanism is also discussed according to the absorbing properties.
根据吸附性能也进一步探讨了该消臭芳香剂的消臭机理.
twin statuettes on the mantelpiece
壁炉台上一对小雕像
...a conclusion that should gladden the hearts of all animal-rights activists.
会使所有动物权益保护者欢欣鼓舞的结论
The Locomotive Construction Company Ltd is a wholly-owned subsidiary of the Trust.
机车建筑有限公司是该托拉斯的全资子公司。
Her speech was memorable for its polemic rather than its substance.
她的演说之所以令人难忘,不是因其内容而是因其辩论方法。
The Prime Minister's initiative has much to commend it.
首相的新方案有不少令人赞许之处。
Things improved when we got down to the specifics...
当我们深入到具体细节时,情况有所改观。
The cistern is empty but soon fills again.
蓄水池里现在没水,但不久就会储满水的.
He even charmed Mrs Prichard, carrying her shopping and flirting with her, though she's 83...
他又是帮普里查德夫人拎买的东西,又是和她调情,居然把83岁高龄的她也给迷倒了。
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
the
beaten
jin
esteem
grotto
rites
parents
countering
placards
parades
in
milking
Parallel
city
principles
pro
dialogue
Blythe
demand
excitant
deducted
languages
palaces
distribute
热门汉译英
学生
效果
保持健康
知音
跳绳
生活方式
词汇表
山麓丘陵地带
仓库
外在
在在
解放运动
录音
逐次
词典编纂的
回家乡的
相似的情况
木材桁构
集体组织的
运动裤
中心区
缓期执行
关于教士的
不朽的作家
反抗
磁悬浮列车
答辩
活下来
社交活动
基底
语言学习中的
预算
端正
社交聚会
不负责任
小玩意儿
例如
文告
考虑不周的
去鳞机
学习
著书目录的
细胞表面的
在公共场所
不正常的人
免疫化学
低水平
一批货物
凯尔特人
最新汉译英
developed
slacking
damage
enfolded
buildings
string
notified
sunburnt
tune
capability
blames
obese
Germans
useful
horny
expensive
fluence
dwelling
piteous
bracket
whine
slice
detested
waterless
bootee
harmonizes
route
elongated
dusters
最新汉译英
有力的
例如
耐热
托管
不负责任
史诗般的作品
纲要
一道菜
跳绳
梦幻状态
地下通道
口哨声
社交活动
盾形奖牌
胃粘液溢
奥森
硅锑铁矿
拉丁语
茴鱼
绒膜癌
俯垂的
樟脑
无袖的
膨大
办不到的
测微的
硬纤维的
臭虫痒症
检流计的
安眠
法令性的
测微术的
蒐
外在
他方
子宫硬癌
毒血清
无法医好的
斯塔
螅根
硅钍石
蚀顶
莱什卡
法律许可的
胡舒尔德
抬杠
硬纤维瘤
熊狸
坦桑尼亚的一部分