查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他已经在福尔梅洛拥有了一幢豪华别墅。用英语怎么说?
他已经在福尔梅洛拥有了一幢豪华别墅。
Already, he has a luxurious villa in Formello.
相关词汇
already
he
has
luxurious
villa
in
already
adv. 早已,已经,先前;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
luxurious
adj. 奢侈的,豪华的,放纵的,词藻华丽的;
villa
n. 别墅,公馆,<英>(城郊)住宅;
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That luminary gazed earnestly at some papers before him.
那个大好佬在用心细看面前的报纸.
The lumberman sold his fell at a good price.
伐木工把他这季砍的木头卖了个好价钱.
The Lurker Below - 25 % tank damage, 75 % raid damage.
鱼斯拉-坦克承担25%伤害, 团队承担75%伤害.
Lumme , I want to Men's room after a jump just now.
哎呀,刚刚一蹦, 我想去上厕所了.
His great books have added luster to the university where he teaches.
他的巨著给他任教的大学增了光.
This Luminaire consists of glass chimney, body and front cover.
本灯具主要由玻璃罩 、 灯体和顶盖组成.
Because she was lumped together with alcoholics and hard-drug users, Claire felt out of place.
因为被归到了酒鬼和吸毒者当中,克莱尔觉得很不自在。
Morphometric analysis thearea of AS lesions , residual luminal area, average and maximal neointima thickness.
并用图像分析仪定量测量斑块表面积、动脉残余管腔面积 、 斑块平均厚度及最大厚度.
a de luxe hotel
豪华宾馆
Soon after, the lugger doubled the point and disappeared.
不一会儿, 小帆船绕过海角,不见了踪影.
Andrew asserted himself from the moment of his birth, crying lustily when he was hungry.
安德鲁自出生那一刻起便显示出自己的强势存在,一饿就会放声大哭。
She gave us a lurid description of the birth.
关于分娩,她向我们做了令人毛骨悚然的描述.
This is lust thinly disguised as love.
这表面是爱,其实是赤裸的欲望。
The mother sang her baby a lullaby.
妈妈给孩子唱了一支催眠曲.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜