查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
During these first weeks she slaved joyfully.是什么意思?
During these first weeks she slaved joyfully.
在最初的几周里,她干得很高兴.
相关词汇
during
these
first
weeks
she
slaved
joyfully
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
first
n. 第一,最初,头等,一号,,[乐]高音部;adv. 最早,最初,首次,宁愿,优先;adj. 第一流的,最初的,最早的,基本的,概要的,高音的;num. 第一;
weeks
n. 一星期,周( week的名词复数 ),工作周(一个星期中的工作时间);
she
pron. 她,它;
slaved
v. 奴隶般地工作,做苦工( slave的过去式和过去分词 );
joyfully
adv. 喜悦地,高兴地,令人高兴地,欢欢喜喜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
John, I'm sorry for Steve, but I think you've made the right decisions.
约翰,我为史蒂夫感到难过,但是我认为你的决定是正确的。
Napoleon then crowned Josephine Empress.
接着,拿破仑为约瑟芬皇后加冕.
They jogged in silence a while, faces lowered, out of step.
他们低着头,一言不发地慢跑了一会儿,步伐也不一致。
The jockey was shaken up when he was thrown twice from his horse yesterday.
昨天赛马骑师两次从马背上被摔下来,受惊了。
He was in large part a journalist and propagandist.
他很大程度上是个新闻记者和宣传者。
I like rumba and jitterbug very much.
我很喜欢伦巴舞和吉特巴舞.
The jointer provides azimuth information when working with other engineering well logging tools.
该通用短接可与其它工程测井仪器组合,并提供方位信息.
Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent.
租金由承租人共同且分别承担。
The students had high jinks in the classroom when the teacher left.
教师离开教室后,学生们就打闹起来.
It isn't the walking and jogging that got his weight down.
他并不是因为散步和慢跑而瘦下来的.
Patriotism can turn into jingoism very quickly.
爱国主义可以很快转变为沙文主义。
They set off at a jog up one street and down another.
他们开始沿着一条又一条的街道慢跑。
Factitious what should have sad joyance, who can tell me!
人为什么要有悲伤喜悦, 谁能告诉我啊!
The thirty - six Enterprise divebombers were being squandered in a jittery shot from the hip.
这三十六架“企业号”上的俯冲轰炸机正被孤注一掷.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人