查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Ingredient and function: Rosemary, Hyaloplasm acid, Collagen, Coconut oil.是什么意思?
Ingredient and function: Rosemary, Hyaloplasm acid, Collagen, Coconut oil.
成分功效: 迷迭香 、 透明质酸, 胶原蛋白, 椰子油等.
相关词汇
ingredient
and
function
Rosemary
hyaloplasm
acid
collagen
coconut
oil
ingredient
n. (混合物的)组成部分,(烹调的)原料,(构成)要素,因素;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
function
n. 功能,作用,应变量,函数,职务,重大聚会;vi. 有或起作用,行使职责;
Rosemary
n. <植>迷迭香,罗斯玛丽(女子名);
hyaloplasm
n. 透明质;
acid
adj. 酸味的,尖刻的,酸的,酸性的;n. <化>酸,酸味物质;
collagen
n. [生化]胶原蛋白,胶原质;
coconut
n. [植]椰子,[植]椰肉;
oil
n. 油,石油,油画,燃油;vt. 给…加油;vi. 化成油;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Patrick often plays up when he knows I'm in a hurry.
帕特里克常常明知我手忙脚乱还要调皮捣蛋。
The guard stopped his humming and turned his head sharply.
守卫停止了哼唱,猛地转过头。
He was good - humoured and never took offence.
他性情好,从不气恼.
The poor old man lived in a little wooden hut.
那个贫穷的老人住在一间小木屋内.
He gave a humorous account of their trip to Spain.
他饶有风趣地讲述了他们的西班牙之行。
" Humph! Well see about that. "
“ 嗯,这事我们得管一管了. ”
The humoral factors are represented by various antibodies.
体液性因素由各不同抗体来体现.
Leaned out , leaning , hushing the room enclosed.
倾斜着,唏嘘着使关闭的屋子默无声响.
The hut isn't safe; it was just flung together.
这个棚子不安全, 它不过是匆忙搭起来的.
Jenny was exhausted by the hustle of city life.
珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽.
Ingredient and function: Rosemary, Hyaloplasm acid, Collagen, Coconut oil.
成分功效: 迷迭香 、 透明质酸, 胶原蛋白, 椰子油等.
For a long time he still thought like a millionaire but he has humility now.
在很长一段时间里,他仍以一个百万富翁的方式思维,但他现在变得谦恭了。
The mere mention of food had triggered off hunger pangs.
单单提到食物就引起了阵阵饥饿感。
She tore off a large hunk of bread.
她撕下了一大块面包.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者