查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
成分功效: 迷迭香 、 透明质酸, 胶原蛋白, 椰子油等.用英语怎么说?
成分功效: 迷迭香 、 透明质酸, 胶原蛋白, 椰子油等.
Ingredient and function: Rosemary, Hyaloplasm acid, Collagen, Coconut oil.
相关词汇
ingredient
and
function
Rosemary
hyaloplasm
acid
collagen
coconut
oil
ingredient
n. (混合物的)组成部分,(烹调的)原料,(构成)要素,因素;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
function
n. 功能,作用,应变量,函数,职务,重大聚会;vi. 有或起作用,行使职责;
Rosemary
n. <植>迷迭香,罗斯玛丽(女子名);
hyaloplasm
n. 透明质;
acid
adj. 酸味的,尖刻的,酸的,酸性的;n. <化>酸,酸味物质;
collagen
n. [生化]胶原蛋白,胶原质;
coconut
n. [植]椰子,[植]椰肉;
oil
n. 油,石油,油画,燃油;vt. 给…加油;vi. 化成油;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their strategy for the moment is to hunker down and let the fuss die down.
他们目前的策略是保持低调,让事态慢慢平息。
Though he is not their ace hurler, he is a good pitcher.
尽管他不是他们的头号投手, 但是他却是一名优秀的投手.
To the forest wild hyacinth bloom Department, where all good, wherever.
到森林里野风信子花开处, 哪儿都好, 随便何方.
Kratos is released from Atlas'grasp as the Titan laughs humorously.
泰坦松开捏住奎托斯的手指,幽默地笑起来.
Are you still setting up for a humourist now?
你现在还自以为是幽默大师 吗 ?
It was not money that lured the adolescent husbandman to the cities, but the gay life.
把那个青年农民引诱到城市的东西不是金钱, 而是那里的欢乐生活.
We're expected to hustle and fight for what we want.
我们应该为得到自己想要的而不择手段,奋力争取。
The humiture balance workplace can reduce paper deformation, misregister electrostatics and so on.
车间温干度不均能裁减纸张变形 、 套印禁绝及静电等题目.
Husband and wife are now taxed separately on their incomes.
现在夫妻双方分别按各自的收入纳税。
" Humph! Well see about that. "
“ 嗯,这事我们得管一管了. ”
The hummingbird perches on a twig of the hawthorn.
小蜂鸟栖在山楂树枝上.
I will kick your butt so high; you look like a hunchback.
我要把你的屁股踢的老高, 让你像钟楼怪人一样.
Close to Huning and tin to highway and convenient transportation.
紧靠沪宁、锡宜高速公路,交通便利.
The writing is brutally tough and savagely humorous.
该作品带有残酷的强悍和野性的幽默感。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖