查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He was a grandson of T . H . Huxley and brother of Aldous Huxley.是什么意思?
He was a grandson of T . H . Huxley and brother of Aldous Huxley.
汤玛斯? 亨利?赫胥黎之孙,阿尔道斯? 赫胥黎的兄长.
相关词汇
he
was
grandson
of
Huxley
and
brother
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
grandson
n. 孙子,外孙;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Huxley
n. 赫胥黎,生物学家,Aldous的祖父;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
brother
n. 兄弟,同事,同胞,同志;int. (表示生气或吃惊)我的老兄!;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I had a hunch that Susan and I would work well together.
我有预感和苏珊共事会很融洽。
I was to keep ever before them the picture of a bright, passive , good - humored, receptive mass.
我准备在他们面前把群众描绘成一群乐天派, 温顺善良, 任人摆布.
Leaned out , leaning , hushing the room enclosed.
倾斜着,唏嘘着使关闭的屋子默无声响.
Heavy Proton in the acquisition of the Hummer into a difficult labor.
腾中重工收购悍马一事陷入难产.
But this hunk is the strong and handsome Russell Crowe.
但是,她的新男友是健壮英俊的拉塞尔·克罗.
Hummel has worked out the theory for the twoand - three - layer cases using the method of images.
哈梅尔用电象法建立了两层和三层条件的理论.
Xiang is another name for Hunan.
湘是湖南的别称.
The poor old man lived in a little wooden hut.
那个贫穷的老人住在一间小木屋内.
Occasionally he made a humorously sardonic remark.
他时不时说一句幽默嘲讽的话。
Jack: You must mean, Dustin Hoffan, he is a hunk!
杰克: 你肯定说的是达斯汀·霍夫曼, 他可是个明星啊!
Relax, will you? She's convinced it was Gerry Hutch that done it.
放松, 好 吗 ?她相信是格里?哈奇干的.
I have a hunch that it will snow soon.
我有快要下雪的预感.
Humility is considered a virtue.
谦虚被认为是一种美德。
Surfaces may be fairly smooth or irregular, hummocky or ridged.
其表面也许是相当平滑或不规则, 成波形或背状.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱