查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Xiao Hong ( 1911 - 1942 ), originally named Zhang Naiying, was from Hulan , Heilongjiang.是什么意思?
Xiao Hong ( 1911 - 1942 ), originally named Zhang Naiying, was from Hulan , Heilongjiang.
原名张乃莹. 1933年 开始文学创作.
相关词汇
Hong
originally
named
Zhang
was
from
Heilongjiang
Hong
n. (中国,日本等的)商行,行,洋
originally
adv. 起初,原来,独创地,独出心裁地,自来,本;
named
adj. 指定的;v. 确定( name的过去式和过去分词 ),决定,给…取名,说出…的名字;
Zhang
adj. 指定的;v. 确定( name的过去式和过去分词 ),决定,给…取名,说出…的名字;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Heilongjiang
黑龙江(位于中国东北地区北部);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"I think I hear the telephone ringing."—"Okay, I can take a hint."
“我想我听到电话铃在响。”——“好的,我明白你的意思了。”
I need a hearse at Vera Smith's house.
我需要一辆灵车,到维拉.史密斯的房子.
They brought home heaps of travel brochures.
他们将成堆的旅行手册带回家.
So it is , so it is ,'said the Mole, with great heartiness.
“ 说得对嘛.说得对嘛, ”鼹鼠打心眼儿里赞同.
The R . A . F .'s bold bombing of Ruhr dams in 1943 spread destruction across Germany's industrial heartland.
英国皇家空军1943年轰炸鲁尔河大坝的大胆行动破坏了德国的工业中心.
He took advantage of every opportunity to heighten racial tensions.
他利用一切机会加剧种族间的紧张关系.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
40他们却不听从, 仍照先前的风俗去行.
The snowfall was becoming heavier ; it was sticking to the ground now.
雪是愈下愈密了, 街上已经见白.
Jessie: Is a heckler a stalker?
杰西: 诘难者和自命不凡者是一回事 吗 ?
They cannot realize the horror of the heedful preparations.
他们不懂得必需的准备给人的恐怖感.
Heartsease is my favorite flower.
心灵的安慰是我珍爱的花儿.
We were heartbroken by the news.
这消息让我们很痛心.
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨卡忙卡小心翼翼地穿过壁炉前的地毯.
She had imagined a fairer visible heavenliness.
她曾想象过一种无比美妙的清晰可见的神圣境界.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
sale
meat
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
site
mm
tastes
make
epic
Fast
father
delicious
l
stories
tang
allowed
热门汉译英
大学生
来
跳绳
可能
认识到
课文
品位
推荐
左边
窗帘
下沉
字母
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
小口喝
播音
收音机
最新汉译英
soft
waiter
demonstrative
concealed
understates
commemorating
deletes
undisturbed
association
although
illustrative
acquiescence
asserted
liveliest
cubes
misbehaves
dingle
balled
suffers
frozen
dipping
pining
boyishly
daintily
notice
yourself
steepness
recompense
types
最新汉译英
别致的
蚕
使生机勃勃
种子选手
锣
纸盒成形
狂欢作乐的
进行突袭
狂犬病
末端
某地区的人
祈祷
亮
处方一览表
做手势示意或强调
状态
作为精华产生
铁饼状的
免疫控制的
热心的
加氢脱烷基化
港
乳酸
欧楂属植物
由专家审读
俚
相貌平平的
使卡搭卡搭的响
船库
热力学
匆匆记下
完善
周围
套头交易
余料
外来语
三分之一
主任牧师
富于成果的
吵闹
优秀运动员
花色品种
异物
当的一声
生机勃勃的
低年级的
唱片套
沉香木
捕鲸船的