查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
原名张乃莹. 1933年 开始文学创作.用英语怎么说?
原名张乃莹. 1933年 开始文学创作.
Xiao Hong ( 1911 - 1942 ), originally named Zhang Naiying, was from Hulan , Heilongjiang.
相关词汇
Hong
originally
named
Zhang
was
from
Heilongjiang
Hong
n. (中国,日本等的)商行,行,洋
originally
adv. 起初,原来,独创地,独出心裁地,自来,本;
named
adj. 指定的;v. 确定( name的过去式和过去分词 ),决定,给…取名,说出…的名字;
Zhang
adj. 指定的;v. 确定( name的过去式和过去分词 ),决定,给…取名,说出…的名字;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Heilongjiang
黑龙江(位于中国东北地区北部);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"I think I hear the telephone ringing."—"Okay, I can take a hint."
“我想我听到电话铃在响。”——“好的,我明白你的意思了。”
...heavenly beings whose function it is to serve God.
侍奉上帝的天使
There was no conversation. Their soggy sandals left marks upon the hearthstone.
默默地他们跟我进了屋, 炉边他们浸湿的便鞋留下了一串脚印.
This box is the heaviest of the three.
这个箱子是三个箱子中最重的.
It is really heartrending to see his own child sentenced.
看到自己的孩子被判刑真叫人伤心.
Later that afternoon Hebe gave Lily a box of watercolors as a present.
那天下午稍晚时,赫伯把一盒水彩颜料作为礼物送给了莉莉.
Before independence Vanuatu was an obscure Anglo - French territory known as the New Hebrides.
万那杜在独立之前一直是个不明确的英法领地,也就是常听过的新海布里地群岛.
Heigh - o the derry - o, Three mice a sock.
嗨,噢, 三只老鼠在袜子里.
Mark was heartbroken when Jane returned to her old boyfriend.
简同前男友旧情复燃,这使马克心都碎了。
Concerning a rabbit want to to moon to go to heel hearthside story.
关于一只玉兔,想要回月亮上去跟家人团聚的故事.
I think I will make a re - heatable dinner for Jessica's family.
我想我要帮杰西卡的家人做份晚餐,以便他们热一下就能吃.
He ate heartily but would drink only beer.
他敞开胃口大吃,却只喝啤酒。
The last few weeks have been hectic.
过去几周一直忙得不可开交。
She had imagined a fairer visible heavenliness.
她曾想象过一种无比美妙的清晰可见的神圣境界.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
车库
仓库
单元
名单
健身房
序
松弛
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
历史学
跳绳
年华
相关
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
大概
耀眼地
咬肌
瓶颈
最新汉译英
strings
den
calmest
memorized
darling
sponsoring
labial
relaxations
supporting
alleviating
agreements
Work
great
defeats
sensible
eyeglass
BS
ushered
feeder
handicaps
AutoFormat
sign
steering
windiest
taciturn
revoked
enforced
regularly
upheld
最新汉译英
瓶颈
建筑用材
跨学科
糖
溶液
不能反逆的性能
老兄
巧合
完全相同的事物
按生活指数调整
归纳
军旗
机翼
卑劣的
听力
保管人
七零八碎的东西
祈求
凡人
偏重
瞭望台
十亿
某个
名单
宴请
官员
碰运气
字面意义
最精彩的部分
背包
乳香
起源于
机枪的
历史学
吹笛
支气管成形术
枕
判别式
顺利
长大
恶劣的行为
童子
宣读
教学工作
适合的
作年表
园地
基督的话
下文