查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I shouldn't grumble about Mum — she's lovely really.是什么意思?
I shouldn't grumble about Mum — she's lovely really.
我不该抱怨妈妈——她真的很好。
相关词汇
grumble
about
mum
lovely
really
grumble
vi. 抱怨,发牢骚,嘟囔,(雷等)隆隆响;vt. 喃喃地说出;n. 抱怨,牢骚,咕哝,(雷等的)隆隆声;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
mum
n. 妈妈,沉默,菊花,烈性啤酒;adj. 沉默的,无言的;vi. 演哑剧;vt. 闭口,不讲话,演哑剧;
lovely
adj. 可爱的,令人愉快的,亲切友好的,慷慨大方的;n. 美女,美人,佳人,漂亮的东西;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You little groupie bitch, get off me , go fuck Puffy.
小娘们滚开滚远远的!
The Single Instance Storage Groveler service has been stopped.
单实例存储文件签名比较服务已经被停止.
Her argument was grounded in fact.
她的观点有事实根据。
Grouper on the rocks for the fish.
石斑鱼为触礁性鱼类.
No doubt groupthink explains why some boards end up committing to an idiotic course of action.
毫无疑问,集体思维解释了一些董事会之所以最终得出愚蠢做法的原因.
I then made some groundless remarks , assessing the situation over - optimistically.
我当时放了空炮, 对形势作出了过于乐观的分析.
Look at your grubby hands!
看你那双脏手!
Looks like Kelly is felling groovy on gin again.
看来凯利好像又喝醉酒了.
I can't eat this meat it's all gristle , ie full of gristle.
这肉不能吃 -- 净是软骨.
Don't grovel — stick up for yourself!
你别卑躬屈膝──要自卫!
Yesterday's meeting was to lay the groundwork for the task ahead.
昨天的会议是为以后的工作做准备。
We are prepared to offer 1000 tons of groundnut at the market price for immediate shipment.
我公司准备按市场价供应一千吨花生仁,即期装运.
It was Brently Mallard who entered , a little travel - stained, composedly carrying his gripsack and umbrella.
走进来的正是布伦特·马兰德, 看上去风尘仆仆, 漫不经心的拎着他的旅行袋跟雨伞.
Theatres and cinemas were grouped mainly on the two streets.
剧院和电影院主要集中在那两条街上.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重