查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Lily's blood tingled with the grossness of the rebuff.是什么意思?
Lily's blood tingled with the grossness of the rebuff.
粗鲁的拒绝使丽莉的血液沸腾起来.
相关词汇
blood
with
the
grossness
of
rebuff
blood
n. 血,血液,流血,杀戮,杀人(罪),牺牲,有…类型的血的,血统,血气,气质;vt. 用血染(皮革等),用血弄湿,使出血,抽…的血,让新人初试做某事,使先取得经
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
grossness
n. 肥满,粗劣,粗杂;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
rebuff
n. 断然拒绝,挫败;vt. 断然拒绝,阻碍;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
During the party there was always a grog tray in the library.
在聚会期间,图书室里总放着一托盘的兑了水的烈性酒.
Thomas made a little grimace, perhaps he thought the wine was sour.
托马斯微微皱起眉头可能是他认为酒发酸了.
Civil war in the Sudan has been grinding on for nine years.
苏丹内战已经持续了9年之久。
He was a tall, thin man with grey hair.
他是个瘦高个,头发灰白。
My only gripe about the hotel was the food.
我对这家旅馆唯一不满的是伙食。
I'll be able to take a few more griddle cakes back.
得了,回头好多带回几个饼子去!
Gripper suction nozzle sucking wind conditions should be is running smoothly.
递纸呼嘴在呼风状况答落至低不背,运行安稳.
The bank clerk peered at the customer through / from behind the grille.
银行的职员从格栅后面看着顾客.
The grippe hit unusually severely that year.
那一年,流行性感冒来得异常凶猛.
You'll never quite get rid of every last bit of grit.
无法把所有的沙砾都清除干净。
My life seems to be in a groove. I do the same things day after day.
我的生活似乎很单调, 日复一日地干着同样的事情.
Grizzly hollered. " Do you really think you can beat me? "
灰熊大喊, [ 你真以为自己能打败我 吗 ?
He was employed at the local grocery store as a delivery boy.
他受雇于当地杂货店当送货员.
" We failed, " he announced grimly.
“ 我们失败了 ”,他严肃地宣布道.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全