查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I'm getting too old for my job, too grouchy.是什么意思?
I'm getting too old for my job, too grouchy.
我干这一行、年纪太大了, 也太容易发脾气.
相关词汇
getting
too
old
for
my
job
grouchy
getting
n. 获得(物),利益;v. 得到( get的现在分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
too
adv. 也,太,很,非常;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
grouchy
adj. <非正>脾气不好并常发牢骚的,好抱怨的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lily's blood tingled with the grossness of the rebuff.
粗鲁的拒绝使丽莉的血液沸腾起来.
He looked around at the others, nodded, and took another bite of griddle cake.
转圈看了大家一眼, 点了点头, 又咬了一截饼.
The groomsman proposed the new couple.
这个伴郎提议为这对新人干杯.
In general, the deformation of the model grille is a combination of axial and shear strains.
一般情况下, 模型栅格的变形是轴向应变和切向应变的组合.
Robbing graves is grisly.
盗墓是可怕的.
But everybody was talking, and intent upon the grisly spectacle before them.
可是大家都在谈话, 一心关注的是眼前的这个惨状.
Her arched eyebrows and grotesquely powdered face were at once seductive and grimly overbearing.
眉棱棱着,在一脸的怪粉上显出妖媚而霸道.
a lump of gristle
一块软骨
He gaged a costly ring upon the speed of his greyhound.
他押上一只昂贵的戒指以示他猎犬的速度.
The Irish and Bristol Channels were closed or grievously obstructed.
爱尔兰海峡和布里斯托尔海峡或遭受封锁,或受到了严重阻碍.
After hours of grilling, the prisoner opened up.
经过几小时的审讯以后, 犯人开始吐露真情.
I feel pretty grotty , ie unwell.
我身体不大舒服.
Luke answered by tightening his grip on her shoulder.
卢克的回应就是把她的肩头抓得更紧了。
The church excommunicated him, and he gave them groats for pease , he excommunicated them.
教会把他逐出教外, 他也用同一手段把他们逐出教外.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
clairaudient
enemy
Summary
disestablishing
ranged
callisection
watching
category
unicorn
well-beloved
doxology
swelled
inversely
anthracotherapy
oxonuria
asinine
similitude
coagulability
abashed
oriflamme
derives
glittered
queen
Cracking
build-up
daddy
particular
infliction
outwits
最新汉译英
全景
萨科塔
左边
万能的
微相
流纹岩
仙游
赞歌
逐渐消耗
引退
午餐会
公鸡啼鸣
激励
成双
有利可图的缺口
弗兰克
隆凸的
氢溴化物
赌输赢
提供专业咨询
令人恐惧的事物
回想起
贝勒
祈祷
游手好闲
同源染色体组
铅笔雷
变淡
团块
工作室
降落
傻子
控制器
长尺寸
牙动
飘荡
比利奧
橄榄霞岩
科目
健壮的
电子管座或管脚
弹跳
贱视
染色浆
内向镊合状的
花瓣鱼虱科
握手
同等化
个性