查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Pooch was clumsy as an ox and exuberantly affectionate.是什么意思?
Pooch was clumsy as an ox and exuberantly affectionate.
普茨笨拙如一头公牛,可又极富于感情.
相关词汇
pooch
was
clumsy
as
an
ox
and
exuberantly
affectionate
pooch
--
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
clumsy
adj. 笨拙的,复杂难懂的,得罪人的,(文体等)臃肿的;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ox
n. 牛,公牛,牛属动物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
exuberantly
adv. 兴高采烈地,活跃地,愉快地;
affectionate
adj. 深情的,挚爱的,慈爱的,有感情的,亲热;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Man's extremity is God's opportunitiy.
车到山前必有路.
It represents a last ditch attempt by the country to extricate itself from its economic crisis.
那是该国摆脱经济危机的最后一搏。
The trust was simply an extralegal arrangement by which competing manufacturers pooled properties to achieve monopoly.
托拉斯单纯是一种超法律的安排,通过它,互相竞争的制造家实行联营,以便垄断.
Investment estimation and sources of funds: All extraterritorial use of funds.
投资估算与资金来源: 全部利用域外资金.
Perhaps the simplest approach to extracellular digestion is that employed by saprophytes.
细胞外消化最简单途径也许是腐生生物所利用的方法.
The contrast between extroversion and introversion is entirely superficial.
在外向和内向之间所作的对比完全是表面的.
Mr. Pearson's income allows of no extravagance in his way of living.
皮尔逊先生的收入不允许他过奢侈的生活.
The centuries-old ritual seems headed for extinction.
延续了几个世纪的仪式似乎要面临消亡。
The apple is taken away after their seed is no longer extractable.
当再也榨不出子来时,苹果就被拿走了.
The general entropy of ( k, s ) order is introduced and its extremum and mono tony are also demonstrated.
本文引进 ( k,s ) 阶广义熵, q阶 Shannon熵 及q阶Renvi熵.
METHODS: Its optimal extractive condition was found by right - cross test.
方法: 用正交试验法得到最佳提取条件.
It adopts outer pipe co - extrude technology, improving the joint stress among layers.
采用的外管共挤技术, 提高了管材的层间结合强度.
In spite of the extremity of her seclusion she was sane.
尽管完全与世隔绝,她依然心智健全。
Other isoprenoids are excreted into the extracellular space.
其他类异戊二稀则分泌到细胞外间隙中.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
sale
meat
any
a
movies
i
and
l
tastes
make
mm
have
delicious
site
juicy
stories
allowed
Fast
father
tang
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
认识到
综合
单元
作品
班长
一段
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
简报
设置
车库
擦亮
计划
遗物
重点
解说
偷
效果
上弦
大葱
吞咽
黑人
双空位
局部
玄参
来源于人名
小宝贝
在左边
装零杂物品的容器
情景
资料
语法
美术作品
脱扣
空转
全部剧目
还愿
热身
不需要的
查明真相
武力
鞋带
最新汉译英
apresoline
cottonseed
scripts
brisk
craziest
slushing
sty
measure
grazes
comforted
Perreault
wishful
unscrewed
warns
throne
mainly
activities
commended
Urgently
read
dyscrasia
grossed
cheat
narration
protests
glooming
Extension
shared
harrow
最新汉译英
两个东西
明亮的
噬人鲨
噬色素的
美术作品
乳冻甜食
乏味的部分
到达山顶
恶性的
去皮机
氯仿明
紧身连衣裤
舌蛭属
答唱咏
哀悼的
原油
分級器
金鸡纳素
使熔为玻璃原料
支持者
要点
献殷勤
卷曲的
相称的
噬
棉籽
全时工作的
卸妆
到处都是
也许
款待
放火者
厚实的
除数
比试
煞风景的事
胞溶酶体
流行性的
捏造
自动停车
十全十美的人
音乐大师
趟水
柠檬黄
比扎德
用陷阱
一杯或一份酒
关键时刻
固执的人