查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
普茨笨拙如一头公牛,可又极富于感情.用英语怎么说?
普茨笨拙如一头公牛,可又极富于感情.
Pooch was clumsy as an ox and exuberantly affectionate.
相关词汇
pooch
was
clumsy
as
an
ox
and
exuberantly
affectionate
pooch
--
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
clumsy
adj. 笨拙的,复杂难懂的,得罪人的,(文体等)臃肿的;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ox
n. 牛,公牛,牛属动物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
exuberantly
adv. 兴高采烈地,活跃地,愉快地;
affectionate
adj. 深情的,挚爱的,慈爱的,有感情的,亲热;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Demand for topquality programmers exceeds supply, leading to extortionate salaries.
对优秀程序员的需求远远超过了供给, 致使工资畸高.
The trust was simply an extralegal arrangement by which competing manufacturers pooled properties to achieve monopoly.
托拉斯单纯是一种超法律的安排,通过它,互相竞争的制造家实行联营,以便垄断.
The local economy is overwhelmingly dependent on oil and gas extraction.
当地经济过于依赖石油和天然气的开采。
The smuggler is in prison tonight, awaiting extradition to Britain.
这名走私犯今晚在监狱, 等待引渡到英国.
Extractive industry, however, is not confined to the extraction of materials.
不过, 采掘业并不限于采掘原料.
The damage caused by second - hand smoke in pubs is not an externality.
在酒吧中,二手烟造成的伤害不属于外部性.
The extrication way of life is to ask to the paradise.
生命最终的解脱是导归净土生极乐!
Community leaders want to strengthen controls at external frontiers.
社区领导想要加强对小区外围的管理。
The same conversation that energizes the extravert also drains the introvert.
同样的交谈能让外向者荣光焕发,却让内向者精神颓靡.
She gave an exuberant performance.
她的表演热情洋溢。
Perhaps, the giving up is one kind of extrication?
也许, 放弃也是一种解脱!
Extremal multi - function, multi - function partial derivative method.
多元函数的极值, 多元函数偏导数的求法.
Use reducer special for plastic extruder with alloy hard - toothed surface.
采用合金硬齿面塑料挤出机专用减速机.
Our football team has lost in the extramural match.
我们的足球队在校际比赛中输了.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者