查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Mother's voice held a challenge of stubborn exactitude.是什么意思?
Mother's voice held a challenge of stubborn exactitude.
母亲的声调里有固执而针锋相对的挑战意味.
相关词汇
voice
held
challenge
of
stubborn
exactitude
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
held
v. 拿( hold的过去式和过去分词 ),举行,保留;
challenge
n. 挑战,盘问,质疑,怀疑;vt. 质疑,向…挑战;vi. 提出挑战,要求竞赛(或竞争),驳斥;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
stubborn
adj. 顽固的,固执的,顽强的或有决心的,坚持的,棘手的;
exactitude
n. 正确,精密,精确,严
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But in the past, non - cooperation has been deliberately expressed in violence to the evildoer.
可是在过去, 不合作的表现形式是故意用暴力去反抗作恶者.
Objective To observe the use of hydroxyapatite particle in patients of ocular evisceration and its effect.
目的观察羟基磷灰石微粒在眼内容摘除术中应用的手术方法和临床效果.
It prefers evocation spells and illusions to help it disguise It'self.
他更喜欢塑能系法术和可以辅助伪装自己的幻术.
Those people collaborated in evildoing.
那些人沆瀣一气做坏事.
You transfer the solution to an evaporating basin.
转移溶液至一蒸发皿中.
Nonetheless, none of these pathogens is associated with severity of asthma exacerbation.
然而, 这些病原体与哮喘恶化的程度无关.
It doesn't take on any responsibility about the dispute of content validity and health evocable.
不承担由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任!
Matt Farrell : [ running to a injury Evangelist McClane ] You okay?
马特·法莱尔(向流血的 约翰·迈克莱恩 跑过去):你还好 吧 ?
The memory impairment in heroin addicts was mainly the disorder of evocation.
记忆损害主要表现在再现能力障碍.
We had to evolve the truth from a mass of confused evidence.
我们不得不从大量庞杂的证据中推断出事情的真相.
The thoroughness of the evaluation process we went through was impressive.
我们亲历的评估过程面面俱到,给人留下了深刻印象。
Don't evaluate people by their clothes.
不要根据衣着来评价人.
All was unstable; quivering as leaves, evanescent as lightning.
一切都是不稳定的, 都象树叶似地颤动翻转,象闪电似地倏忽明灭.
In refusing to be obsolete, you challenged and defied the evolutionist historians.
在抗争将一切湮没的趋势时, 你曾挑战、藐视进化论史家.
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某