查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The lecture was as dull as ditchwater.是什么意思?
The lecture was as dull as ditchwater.
那次讲座非常呆板乏味.
相关词汇
the
lecture
was
as
dull
ditchwater
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lecture
n. 演讲,训斥,教训;vi. 作演讲;vt. 给…作演讲,教训(通常是长篇大论的);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
dull
adj. 钝的,迟钝的,呆滞的,阴暗的;v. 缓和,减轻,使阴暗;
ditchwater
n. 沟中的死水;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Disturbingly, plagiarism fits into a larger pattern of behavior in China.
让人不安的是, 剽窃已经成为整个中国行为模式的一部份.
"I'm sorry to disturb you," Webb said gently.
“很抱歉打扰您。”韦布温和地说。
I find his attitude highly distasteful.
我觉得他的态度很令人厌恶.
The worker is pushing the distaff.
工人们正在推卷线杆.
Your aches, distend pains are normal during treatment.
你的疼痛, 扩大肛痛在治疗期间是常态.
The child's continual crying drove me to distraction.
那孩子不断的哭声弄得我几乎要发疯.
She sounded absolutely distraught.
听上去她完全心慌意乱.
OBJECTIVE To synthesize thiamine propyl disulfide, a long - effect VitaminB 1.
目的合成 长效 维生素B1丙硫硫胺.
Methods: The medicine materials is decoction distill and concentrate with liquid.
方法: 药材共水煎煮提取、浓缩,制成安神汤.
The room smelt of disuse and mouldering books.
房间里有一股长期不用和霉烂书籍的味道。
She was unpredictable, explosive, impulsive and easily distracted.
她难以捉摸,脾气暴躁,冲动鲁莽,容易分心。
Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science.
工程学和工艺学互不相同,也有别于自然学科。
There are a number of distinguishing characteristics by which you can identify a Hollywood epic.
好莱坞的史诗大片有着一些与众不同的特点。
Among these polysyllabic conjunctions, there are 186 disyllabic and 31 trisyllable and 7 quadrisyllable.
在这些复音连词中, 有186个双音节连词、31个三音节连词及7个四音节连词.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料