查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那次讲座非常呆板乏味.用英语怎么说?
那次讲座非常呆板乏味.
The lecture was as dull as ditchwater.
相关词汇
the
lecture
was
as
dull
ditchwater
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lecture
n. 演讲,训斥,教训;vi. 作演讲;vt. 给…作演讲,教训(通常是长篇大论的);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
dull
adj. 钝的,迟钝的,呆滞的,阴暗的;v. 缓和,减轻,使阴暗;
ditchwater
n. 沟中的死水;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Stressed plants diminish osmotic potential by accumulating free amino acids, ions and dissolvable substances.
被盐胁迫的植物因自由氨基酸 、 离子和可溶性物质的积累造成渗透压减弱.
If he doesn't pay, will the court distrain upon him?
如果他不付款, 法院会扣押他的财物 吗 ?
Command of the mother tongue is the most distinguishing mark of the educated man or woman.
运用本国语言的能力是受过教育的人最明显的标志.
He was too distressed to talk.
他伤心得讲不出话来。
They may find they have more two on their distaff that they know how to spin.
他们会发现他们的事多得无从下手.
Let's invite her to the disco — she needs distraction.
我们请她去迪斯科舞会 吧,她需要散散心.
Your aches, distend pains are normal during treatment.
你的疼痛, 扩大肛痛在治疗期间是常态.
It's suitable for the patient with the symptoms of abdominal pain and distension.
适用于腹痛、腹胀的病人.
The child's continual crying drove me to distraction.
那孩子不断的哭声弄得我几乎要发疯.
The distiller aged all his whisky for more than ten years.
制酒师把全部威士忌酒“存放”了十多年.
They were distant cousins.
他们是远房表亲。
The whole panorama , as usual, was adorned by the mellow distinctness of early morning.
和往常一样, 一切都笼罩在清晨柔和的雾霭中.
Such manipulation can sometimes distort complex waveforms, obscuring identification of events.
这种作法有时会使复杂的波形畸变, 模糊了同相轴的识辨标志.
Some outraged readers said the story was extremely offensive and distressing.
一些感到义愤的读者说这篇报道极为令人反感,而且非常伤人。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中