查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I pray you let me not deprive you of your servant.是什么意思?
I pray you let me not deprive you of your servant.
请不要让我占用您的仆人.
相关词汇
pray
you
let
me
not
deprive
of
your
servant
pray
vt. 祈祷,祷告,请求,恳求,央求;vi. 祈祷,请,恳求;
例句
I
pray
that death may not intervene to prevent our meeting with my darling children.
我祈祷死亡不要阻挠我们与我亲爱的孩子们见一面。
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
例句
I suggest
you
leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
例句
'And now, without further ado,
let
me introduce our benefactor.'
“下面,闲话少说,让我来介绍一下我们的赞助人。”
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
例句
She came in for a coffee, and told
me
about her friend Shona...
她进来喝了杯咖啡,并向我谈起了她的朋友肖纳。
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
例句
It became very clear that the incident was
not
just an aberration, it was
not
just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
deprive
vt. 剥夺,夺去,使丧失;
例句
You even want to
deprive
us of the freedom of our hearts.
我们心里的自由你都要剥夺了.
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
例句
I think there's something a little peculiar about the results of
your
test.
我认为你的化验结果有点不对劲。
servant
n. 仆人,佣人,雇工,[美]奴仆,奴隶,官吏,公务员,服务员,随员,献身…的人;
例句
Last year, a civil
servant
was imprisoned for leaking a document to the press...
去年,一名公务员因向报界泄露了一份文件而被判入狱。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
On top of the cupboards are vast straw baskets which Pat uses for dried flower arrangements...
橱柜顶上摆着帕特用来插干花的大草篮。
He is plunging into an abyss of despair.
他陷入了绝望的深渊.
Later, back at home, the telephone rang.
随后,家里的电话响了。
Our personal guardian angel resides in our auric field.
我们个人的守护天使,居住在我们的金场.
Tomorrow's children will be even more in the thrall of the silicon chip.
将来硅片对孩子们的影响将进一步加深。
Adam stumbles on, leaving a trail of devastation in his wake...
亚当蹒跚而行,沿路留下毁坏的痕迹。
It is a " damned human race " in a not merely expletive sense.
那是 “ 倒霉的人类 ”,这样说并非只是感叹的意思.
The little boy is licking the ice-cream cone.
小男孩在舔着冰淇淋蛋卷。
Overusing restatement , which can be distracting to the interviewee.
过多重述回答将使被访谈者分心.
They've had their marching orders.
他们已经收到了辞退的通知。
热门汉译英
channel
meat
Richter
sheet
amply
complain
wonders
Eleanor
labourer
protest
Detailed
reds
Tuesday
caused
advection
hanger-on
en
askari
flowered
ventured
ignoring
winning
thicken
providing
vegetable
signatories
attentions
ethylurethan
Lili
热门汉译英
习语
没有的
无限远或无焦点的
微伤
骈文
降职
向前跌或冲
号手
昂贵
成纤维细胞
十二岁
称为
轴系膜
沉沦
逐渐变细
述说
地产
特意
缓慢流出
黑暗恐怖
匿影
烟气
套种
使不重要
血管张力过强
价
藏卵器
砍刀
代码尔铬锰钨钢
企业家
栎树林中开垦地
使遗传
绽子似的
用苔杖打
条件式
箝位
怒气
窗间壁
房间里所有的人
跋涉
造船公司
钛榴石
嗜酸的
简短说明
明说
张口发呆地
残山
引起联想的
表示同情或谅解
最新汉译英
steam
inordinateness
methenyl-
wounds
medusan
economism
hypopleura
health
exhilarate
viral
sick
Benedictus
Buhre
Yingkou
millennia
incognita
crystallology
truckman
dienes
hairiness
imperforate
dermatodynia
Zhivago
carbamazepine
iatrochemistry
menophania
Bolsheviki
imprecating
Chopin
最新汉译英
阿里二醇
高血压的
隐颈亚目
老练演员
内旋
家具搬运车
粗鲁笨拙
无利害关系的
使恢复活力
库罗
割
不光
被删剪的
非常熟悉
浴袍
谮媚
厚纸袋
微闪长岩
不及
根源
亲睦
埋
圣骨箱
基本性
极为焦虑的
亮氨酰肽酶
非常新
护栅
的船夫
以巧言诱哄
安泰乐
异物
瑞士
适于承载的
新生霉素
和毛机
黑醋栗
国产的
扔下
轮流应答
瓦工
金钱或财产的转让
焦躁
行李寄存处
边地的
诙谐的
按理说
问答者
易忘记地