查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Countess: I rejoice to say I do not.是什么意思?
Countess: I rejoice to say I do not.
女伯爵: 我很兴奋地说我不是这样的.
相关词汇
countess
rejoice
to
say
do
not
countess
n. 女伯爵,伯爵夫人;
rejoice
vi. 高兴,欢庆;vt. 使高兴,使欢喜;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
say
vi. 说, 讲,表明,宣称,假设,约莫;vt. 表明,念,说明,比方说;n. 发言权,说话,要说的话,发言权;
do
aux. 构成疑问句和否定句,代替动词,用于加强语气;vt. 做,干,进行,从事;vi. 表现,进展,引起,行过;n. 社交聚会,社交活动,宴会;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The ovarian follicles are embedded in the stroma of the cortex.
卵巢皮质的基质中有许多卵泡.
I had access to a wide range of documents which corroborated the story...
我能够查阅证实这一说法的大量文件。
The inner layer of the cortex differentiates into the endodermis.
皮层的内层分化为内皮层.
Please countermand our order for same.
对上述订单,请取消.
The major items of pleadings are: statement of claim defencedefence and counterclaim, and reply to defence.
状书的主要类别包括: 申索陈述书、抗辩书、反申索的抗辩书 、 以及对抗辩的答覆.
Melanie plunked her cosmetic case down on a chair.
梅拉妮把化妆盒砰的一声扔到椅子上。
The girl lay on an army cot, all doped up with Valium.
那女孩躺在行军床上,因服用安定剂完全处于恍惚的状态。
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
53这必朽坏的,总要变成不朽坏的.(变成原文作穿下同)这必死的,总要变成不死的.
The council recently drew fire for its intervention in the dispute.
委员会最近因为介入该起争端而遭到批评。
The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.
那家报纸断言市长有舞弊行为.
Used for corundum bricks, mullite bricks, silicate bricks masonry in blast furnaces, hot air stoves.
用于高炉 、 热风炉砌筑刚玉砖、莫来石砖 、 硅线石砖 、 低蠕变高铝砖.
The dance moves in a counterclockwise direction.
这支舞是按逆时针方向跳的。
The arguments at this point will be counterproductive.
在这方面的争论是不利于生产的.
We were sitting on the couch in the living room watching TV.
我们就坐在客厅的沙发上看电视。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜