查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我为自己的笨拙和麻木不仁感到羞愧。用英语怎么说?
我为自己的笨拙和麻木不仁感到羞愧。
I was ashamed at my clumsiness and insensitivity.
相关词汇
was
ashamed
at
my
clumsiness
and
insensitivity
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
ashamed
adj. 惭愧的,羞耻的,害臊的,难为情;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
clumsiness
n. 笨拙,简陋,丑陋;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
insensitivity
n. 不灵敏,不灵敏度,不敏感,不敏感性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I managed to clobber him.
我想办法狠揍了他一顿.
He lifted Old Clubfoot onto his and hurled him into the scrub.
他取消了旧马蹄上,他并投掷他到灌木丛.
They almost won the match in the closing minutes.
最后几分钟的时候他们差一点赢了这场比赛。
In the cloaca there are many annular an obvious one divides anus channel and uigenita 1 sinus.
泄殖腔内有明显的环褶将肛道与尿、生殖道分开.
Many of the clothes come from the world's top fashion houses.
这些服装中有很多出自世界顶级时装设计公司。
This constant cloudiness is what gets me down.
老是这样浓云密布,我真受不了.
He deposited his overcoat in the cloakroom.
他把大衣存放在衣帽间。
This factory produces China � � s traditional hand craft: cloisonne, or Beijing enamel, as it is called.
这个厂主要生产我国传统工艺品: 景泰蓝制品, 也叫北京烧瓷.
The bill also facilitates admission of HKD into the CLS system as a pre - condition for entry.
该条例草案并测使其成为港币加入CLS的先决条件.
Riddled with a thousand gaping wounds , this reactionary clique is now beset with difficulties and contradictions both in internal and external affairs.
今天, 这个反动集团百孔千疮,内外交困,矛盾重重.
22,000 tourists were clogging up the pavements.
2.2万名游客将人行道堵得水泄不通。
Sludge can also clog oil passages and prevent normal engine lubrication.
油泥还会阻塞油路,妨碍发动机的正常润滑工作.
Since winning the lottery, they've been living in clover.
中奖之后, 他们过着舒适优裕的生活.
Clotho: This power was never meant for mortal hands.
克罗索: 这种力量不是凡人能达到的.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心