查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我为自己的笨拙和麻木不仁感到羞愧。用英语怎么说?
我为自己的笨拙和麻木不仁感到羞愧。
I was ashamed at my clumsiness and insensitivity.
相关词汇
was
ashamed
at
my
clumsiness
and
insensitivity
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
ashamed
adj. 惭愧的,羞耻的,害臊的,难为情;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
clumsiness
n. 笨拙,简陋,丑陋;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
insensitivity
n. 不灵敏,不灵敏度,不敏感,不敏感性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They went out into the still, shadowy cloister garden.
他们出了房间,走到那个寂静 、 阴沉的修道院的园子里去.
This factory produces China � � s traditional hand craft: cloisonne, or Beijing enamel, as it is called.
这个厂主要生产我国传统工艺品: 景泰蓝制品, 也叫北京烧瓷.
Eisenhower, clod and grumpy, said, " Well, I thought you should have done this a long time ago. "
艾森豪威尔冷淡而粗暴地说: “ 唔, 我认为你早就应该这样做了. ”
Her attitude borders on clownery when the girl replied to the teacher's question.
那女孩回答老师的问话时态度近乎粗鲁.
He spent the whole morning clipping the trees.
他用整个上午修剪这些树.
I thought he would show the cloven hoof sooner or later.
我早就认为他迟早会原形毕露的.
In the Northwest, they are being planted by hedgerow on seedling roots, clonal and dwarfing stocks.
在西北部地区用灌木树篱把它接在实生砧 、 无性砧及矮化砧上.
People at the club think very highly of him.
俱乐部的人很佩服他。
Bob always enjoys sailing, even though the weather is cloudy.
鲍勃总是很喜欢航行, 即使空中乌云密布.
And all the time next spring's elections are drawing closer.
明年春天的选举即将来临。
The factory owner sprang the news of closedown on the workers, leaving hundreds of them helpless.
工厂老板突然向员工宣布工厂倒闭的消息, 让数百名员工旁徨无助.
She was released from prison in a cloak and dagger operation yesterday.
在昨天的一次秘密行动中她从监狱获释。
Objective To investigate the correlation between the congenital clubfoot ( CCF ) and PAX 5 ? PAX 6 and TBX 3 genes.
目的探讨先天性马蹄内翻足 ( congenitalclubfoot,CCF ) 与 PAX5 、PAX6和TBX3基因是否存在相关性.
The new employer clockless worker.
这个新进的员工是个愿意分分秒秒工作的人.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖