查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
海口,大宗祠分发-奖学金.用英语怎么说?
海口,大宗祠分发-奖学金.
Foo Clan Bursary Awards to family members.
相关词汇
foo
clan
bursary
awards
to
family
members
foo
--
clan
n. 宗族,氏族,庞大的家族,宗派;
bursary
n. (尤指大学的)库房,金库,奖学金;
awards
n. 奖品( award的名词复数 ),(仲裁人、公断人的)裁定,(法院、法官的)判决,裁定书;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
family
n. 家庭,家族,孩子,祖先;adj. 家庭的,一家所有的,属于家庭的,适合全家人的;
members
n. 成员( member的名词复数 ),分子,身体部位(尤指胳膊或腿);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bunt: An attempt by the batter to tap the ball instead of swinging at it.
短打(触击): 使用球棒轻打,不挥棒.
Frik Burger will officiate when the Pumas play Scotland.
弗里克·伯格将担任阿根廷队对苏格兰队比赛的裁判。
My favorite hobby is bungee jumping.
我最大的嗜好就是蹦极跳.
St Peters-burg's night life ranks as more exciting than the capital's.
圣彼得堡的夜生活比首都的更刺激。
The oven burners reignite automatically if blown out.
烤炉的火如果吹灭了会自动再点燃。
Objective : To identify whether Radix Bupleuri ( Bupleurum chinense ) was fumed with sulfur.
目的: 鉴别市售柴胡是否用硫黄熏制.
Other auxiliary equipment such as air - conditioner and burglarproof door.
以及其他辅助设备,如 空调,防盗门等等.
The pressure over the sample can then be increased via a gas burette.
借助量气管可增加样品上的压力.
Mr Burke, pleading poverty, changed his mind.
伯克先生以自己穷为由改变了主意。
Burgess was taxed with this and stoutly denied it.
伯杰斯为此受到了责难,但是他自己坚决否认有这回事.
The power stations burn coal from the Ruhr region.
发电站烧的煤产自鲁尔地区。
Burdock is a powerful blood purifier.
牛蒡为强力的净血剂.
I'm sad about my toys getting burned in the fire.
我的玩具在这场火中付之一炬,这令我很难过。
A burgh of central Scotland west of Edinburgh.
福尔柯克苏格兰中部的一自治都市,在爱丁堡以西.
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币