查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
此处的历史建筑正被缓慢且精心地修复着。用英语怎么说?
此处的历史建筑正被缓慢且精心地修复着。
Its historic buildings are being slowly and splendidly renovated.
相关词汇
its
historic
buildings
are
being
slowly
and
splendidly
renovated
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
例句
The government is to accelerate
its
privatisation programme.
政府将加快其私有化计划的进程。
historic
adj. 在历史上重要的,有历史影响的,历史的,历史上的;
例句
...the collection of weapons and armour in the
historic
White Tower.
历史古迹白塔中所收藏的武器和盔甲
buildings
n. 建筑物( building的名词复数 ),楼房,房屋,建筑(艺术或行业);
例句
...abandoned
buildings
that become a breeding ground for crime.
沦为了犯罪温床的弃置楼群
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
例句
...expensive make-up that we saw
being
advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
slowly
adv. 缓慢地,慢吞吞地,慢腾腾地,慢条斯理地,不慌不忙地,袅袅,迟钝,痴痴呆呆地,逐步;
例句
The hallowed portals of academe were
slowly
and grudgingly opening to women.
大学神圣的大门缓慢又勉强地向女性敞开。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
splendidly
adv. 壮丽地,豪华地,极好地,了不起地;
例句
The iron teakettle was hissing
splendidly
over live coals...
煤火烧得正旺,上面的铁茶壶嘶嘶地响个不停。
renovated
v. 翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 );
例句
Red, white and blue bunting hung in the city's
renovated
train station.
红、白、蓝彩旗装点着该市修复一新的火车站。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Having a mid-morning party certainly adds novelty value.
在上午10点左右开派对一定会增加新鲜感。
All through the mill they got this cotton dust and lint that fills up the air.
他们让厂房里的棉尘,棉絮到处乱飞.
The successful physicist never puts on airs.
这位卓有成就的物理学家从不搭架子.
After twenty minutes I started to get worried.
20 分钟过去了,我开始担心起来。
Last year there was a plague of robbery and housebreaking.
去年抢劫和入室行窃成灾。
I've just had an inspiration; why don't we try turning it the other way!
我突然想出一个好主意—我们为什么不试着向相反的方向转一转呢!
The spacious living quarters were on the second floor...
宽敞的生活区位于3楼。
I'm bound to say that it seems to me this is certain to lead to violence.
我不得不说,在我看来这肯定会引发暴力事件。
He can be intransigent and pig-headed at times.
他有时候会很固执, 寸步不让。
That shrewd and knavish sprite call'd Robin Goodfellow ( Shakespeare )
那个叫作罗宾好伙计的精明而又顽皮的小 妖精.
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
all
threat
costa
site
forsaken
pro
a
alphabet
lesson
Tuesday
overcast
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
单元
抹
一阵微风
足下
很小的
录音
授予
基本的
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
名人
反面
留下印象
横跳躲闪
叶柄
多样化
高潮
挤在一起
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
最新汉译英
language
ploughs
manifest
pageant
regulate
prefaces
totems
guzzle
says
sizes
coping
retreated
tricking
sling
hatching
clauses
tameness
wrestle
worth
micromeritics
hinting
profitable
goings-on
free-holder
loopy
illusion
say
circle
rapidity
最新汉译英
用橡胶制造
配伍禁忌的
露出裂口
不存在的
里程标志
友好的行为
胖人
水性漆防腐剂
无可置疑的
系或用线挂起
文
泄某人的气
马太树脂酚甙
程序
使陷入泥沼
使成体系
纵情欢闹
衣原体科
不关心的
瓷器
足下
信仰地
做零活的人
被逼至绝路的
说唱歌
酒石酸铋盐
学期末
正面
名人
插入
推想的
半圆形的小馅饼
分类人事广告版
形式主义
殡仪事业
保证说实话的
镇服人的事实
单元
伤心事
有思想的
波兰军事指挥官
基本的
有关推理的
一日的
打孔装置
一段
奖牌收藏家
履行诺言
楼房