查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Its historic buildings are being slowly and splendidly renovated.是什么意思?
Its historic buildings are being slowly and splendidly renovated.
此处的历史建筑正被缓慢且精心地修复着。
相关词汇
its
historic
buildings
are
being
slowly
and
splendidly
renovated
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
例句
The government is to accelerate
its
privatisation programme.
政府将加快其私有化计划的进程。
historic
adj. 在历史上重要的,有历史影响的,历史的,历史上的;
例句
...the collection of weapons and armour in the
historic
White Tower.
历史古迹白塔中所收藏的武器和盔甲
buildings
n. 建筑物( building的名词复数 ),楼房,房屋,建筑(艺术或行业);
例句
...abandoned
buildings
that become a breeding ground for crime.
沦为了犯罪温床的弃置楼群
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
例句
...expensive make-up that we saw
being
advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
slowly
adv. 缓慢地,慢吞吞地,慢腾腾地,慢条斯理地,不慌不忙地,袅袅,迟钝,痴痴呆呆地,逐步;
例句
The hallowed portals of academe were
slowly
and grudgingly opening to women.
大学神圣的大门缓慢又勉强地向女性敞开。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
splendidly
adv. 壮丽地,豪华地,极好地,了不起地;
例句
The iron teakettle was hissing
splendidly
over live coals...
煤火烧得正旺,上面的铁茶壶嘶嘶地响个不停。
renovated
v. 翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 );
例句
Red, white and blue bunting hung in the city's
renovated
train station.
红、白、蓝彩旗装点着该市修复一新的火车站。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The similarities between the much-loved father and his son are remarkable.
这位深受爱戴的父亲和他儿子之间惊人地相似。
William Hogarth, English painter and engraver, died in London and was buried in Chiswick churchyard.
英国画家、雕刻家威廉·霍格斯在伦敦去世,死后葬于奇西克教堂.
Some reactions resulting in stereospecific products are elucidated as well.
对能生成立体专一产品的反应予以了特别的说明.
Follicle dehiscent; mature carpels tappering to the base , apex papillate.
果开裂, 成熟心皮向基部变狭, 上部多疣.
If you get irritated by other people's anger, apathy, ignorance, bitterness, or insecurities, be thankful.
如果别人的愤怒, 冷漠, 无知, 苦楚或是不安使你不高兴时, 要心存感激.
A creaking door hangs long on its hinges.
病夫多长命
He prefaced his remarks with a smile.
他用微笑来开始他的评论.
I should not be surprised about some of her comments, bearing in mind the party she belongs to.
想到她所属的那个党派,我对她的一些评论并不感到惊讶。
Sneezes are not the olny way of catching a cold.
打喷嚏并不是得了感冒的唯一症状.
He was very cautious about committing himself to anything.
他谨小慎微,从不轻易表态。
热门汉译英
i
l
a
simple
page
supermarket
too
subjects
threat
lingered
android
blacked
by
unicorn
Folding
bumping
please
robin
nine
spiritual
dictionary
molars
thesis
styling
message
appendix
brewed
painting
you
热门汉译英
基本的
一小部分
留下印象
被看作最重要的
原点
二乙酰基胺
克雷韦库尔
大公的地位
未驯服的
独裁者
领导
关注
牛群
发源地
肼苯哒嗪
草乃敌
摆放餐具
复习功课
阴森地逼近
其
用公式表示
正面地
前位
不平坦的
令人着迷地
钱箱
对柱
耶西
约略
班科
举止像花花公子的
低水平
胚胎发育
艺术作品
迅速处理
宏观语言学
清楚的
盾形奖牌
相识的人
令人恶心的
一堂课
同构异量质溶胶
潜移默化的影响
银河的黑暗区域
被钩住
欺骗性
打屁股
航空投影测图仪
不一定
最新汉译英
more
Caspar
competing
characters
crawled
preparing
straight
programme
splint
raisins
sleek
funnier
frozen
labors
everywhere
red
shrank
beast
invention
by
appropriate
heaviest
pickles
today
christian
unkind
equality
message
lull
最新汉译英
出力
食堂
宏观语言学
有治疗功用的
俭朴地
做木工活
抽象性
含义
一步
你自己
作者
艺术家的
装瓶
使止血
乙酰磺胺噻唑
欺人之谈
一堂课
反乳化率
字母系统
最现代的
可救出的
丙烯腈
钙杀畏
印尼
卡马镍铬电阻丝
地中海常绿矮灌丛
翅上有细纹的蝶
奢侈地
相当地
矮灌丛
一种精神外科手术
死拼
笨人
寬度
皮似
转位
拼死
某人负责的
后冷却
关注
系翅膜
煤黑鱼
测角计
被淘汰
未知的
鲸鱼的
微少的
未来的
革命的