查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
承蒙厚爱,十分感激.用英语怎么说?
承蒙厚爱,十分感激.
I am greatly beholden to you for your kindness.
相关词汇
am
greatly
beholden
to
you
for
your
kindness
am
abbr. (=amplitude modulation) <无>调频,调谐;vi. (用于第一人称单数现在时)是;aux. (与v-ing连用构成现在进行时,与v-ed连用构成被动语态);
greatly
adv. 大大地,非常;
beholden
adj. 有责任的,有义务的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
kindness
n. 仁慈,善行,友好的行为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Namely: Begonia Valley, 10 hanging Gorge, scorpions ditch, length 105 li.
即: 海棠谷 、 十悬峡 、 蝎子沟 、 总长105华里.
It'stood crouched, with tail between its legs, like a miserable and woe - begone dog.
它夹着尾巴蹲在那儿, 好像一条可怜的倒楣的狗.
She kept vigil at the bedside of her critically ill son.
她整夜都守在病重的儿子床边。
Her brain was befogged by lack of sleep.
她因缺乏睡眠而头脑昏沉。
They have begun dialogues to promote better understanding between both communities.
双方已经开始了对话,以增进两个社群间的彼此了解。
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub devils.
内中却有人说 、 他是靠著鬼王别西卜赶鬼.
As a beginner, everything is very new to him.
他刚起步, 对一切都很生疏.
Try gradually to quiet them down as bedtime approaches.
临近就寝的时候,要尽量让他们渐渐安静下来。
Now you're going to befriend that trouble maker?
现在你成了这个麻烦精的朋友了?
Dice the beetroot neatly.
将甜菜根切成整齐的小方块.
She put a cup of tea down on the bedside table.
她在床头柜上放了一杯茶。
a Beethoven string quartet
贝多芬弦乐四重奏曲
Her beauty was beguiling.
她美得迷人。
She stopped drinking but began obsessing about her weight.
她戒了酒,但又开始执著于体重问题。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某