查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不幸的是,奶奶好像总是醒来的不是时候。用英语怎么说?
不幸的是,奶奶好像总是醒来的不是时候。
Unfortunately, Grandma always seems to awaken at awkward moments.
相关词汇
unfortunately
grandma
always
seems
to
awaken
at
awkward
moments
unfortunately
adv. 不幸地,遗憾地,可惜,不巧;
例句
This man may have killed others but
unfortunately
we have no firm evidence...
这名男子可能还杀害过其他人,只可惜我们没有确凿的证据。
grandma
n. 奶奶,外婆;na. <口>奶奶,外婆;
例句
Unfortunately,
Grandma
always seems to awaken at awkward moments...
不幸的是,奶奶好像总是醒来的不是时候。
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
例句
Some cities are
always
going to be more advantaged.
一些城市总会有一些得天独厚的优势。
seems
v. 好像,仿佛( seem的第三人称单数 );
例句
Almost like an accident of nature, this family has produced more talent than
seems
possible.
就像是天缘巧合,这个家族不可思议地人才辈出。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
awaken
vt.& vi. 唤醒,(使)觉醒,(使)意识到;vt. 激起;
例句
The aim of the cruise was to
awaken
an interest in and an understanding of foreign cultures.
此次巡游旨在唤起我们对外国文化的兴趣和理解。
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
例句
Prices start
at
£13.95 a metre for printed cotton...
印花棉布以每米13.95英镑的价格起售。
awkward
adj. 令人尴尬的,难对付的,不方便的,笨拙的;
例句
Unfortunately, Grandma always seems to awaken at
awkward
moments...
不幸的是,奶奶好像总是醒来的不是时候。
moments
n. 瞬间( moment的名词复数 ),片刻,时刻,力矩;
例句
There were
moments
when I wondered: did she do this on purpose, was it all just a game, an act?...
有时我很困惑:她这么做是故意的吗?难道一切都只是一场游戏,是逢场作戏?
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Can you show me some hand crochet article, please?
你能拿些手钩针编织品给我看看吗?
Tony blocked Tom, allowing Jack to run for the touchdown.
托尼阻挡汤姆,让杰克攻入对方端区持球触地得分。
The island is presently uninhabited...
这座岛屿目前无人居住。
'I've got the book,'he said as they disentangled themselves.
“ 我搞到那本书了,”他们拥抱了一会后松开时, 他告诉她.
He feels this new law will restrict his freedom.
他觉得这一新法律会限制他的自由.
Her voice was flat, with no question or hope in it.
她的声音平淡,听不出疑虑也感觉不到希望。
She swilled the glasses with clean water.
她用清水涮了杯子。
She was given considerable latitude in how she spent the money.
在如何花这笔钱的问题上她有很大的自由.
Component object model ( COM ) technique is one of the basilic techniques of Microsoft Cooperation.
组件对象模型 ( COM ) 是微软公司的重要技术之一.
Forecasters are hedging their bets about the outcome of this Saturday's Louisiana governor's race.
预测家对本周六路易斯安那州州长竞选的结果骑墙观望,多手下注。
热门汉译英
channel
the
he
blacked
ll
meaning
outstanding
model
request
purpose
models
breaks
much
pro
understanding
ended
my
all
play
plan
at
approach
returned
so
likeness
Ants
extension
displeased
dryness
热门汉译英
音乐学校
跳绳
汤液
用烙画做
教育意义
素描
建筑学家
持久性
不知不觉地
同时代的
倾盆而下
拙劣的诗
串
续篇
不再使用
美国中学或大学的
中世纪的骑士比武
有诗意地
乘雪橇
渊识博学
有吸引力的人或物
冒险故事
成长
细心照顾
发光度
气单孢菌属
复视
己二硫醇
病灶性的
踮着脚地
冰片烷
安替比尔
救济品
使去酸
口语的
磁化的
按季的
吸血蝠
糠醇
莰非素
受珍视的人
杠杆
用壁纸盖住
附记
逗人的
晚幼粒细胞
鲸目动物的
粒细胞系毁灭
化成为醚
最新汉译英
sourcing
hot
broad
accumulate
under
acquaintance
paintbrush
explain
blends
inventors
bale
ravaged
turnip
thefts
ganglionectomy
prohibits
flavored
cholecystocele
amiodarone
hefts
airfield
karyomicrosome
memorabilia
organizers
dipleg
historiography
afterdischarge
Adhara
slantways
最新汉译英
像类人猿的
老例子
胎盘
把身体或身体部位
二硝基酚
蛙等的
石盐
吲哚根化物
古地块
鲸蜡醇
荧光体
毁坏物
洋红色
山柳菊属植物
般配
朝下
乳糜的
烷基卤
诺亚
光激射
三齿鱼叉
二氢吲哚基
意想不到的困难
麦金托什
自西北地
阶地的
伊利人
游猎
三聚氯醛
脖子
中央集权制
市政府参事的
极大危险
鲁珀特
皮痛
碾的
显在
中型细
记忆里
林地的
旗袍
血细胞学
内生硫细菌
使变细
榛木
放大器
仿麻织物
核微粒
伊冯