查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
里卡多·博菲利是一名加泰罗尼亚的建筑师,这座整修过的机场就是他设计的。用英语怎么说?
里卡多·博菲利是一名加泰罗尼亚的建筑师,这座整修过的机场就是他设计的。
Ricardo Bofill, the Catalan architect, has designed the revamped airport.
相关词汇
Ricardo
the
Catalan
architect
has
designed
revamped
airport
Ricardo
里卡多(姓氏),李嘉图,戴维(英国经济学家);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Catalan
n. 加泰罗尼亚语,加泰罗尼亚人;adj. (西班牙)加泰罗尼亚的,加泰罗尼亚人的,加泰罗尼亚语的;
architect
n. 建筑师,设计师,创造者,缔造者,造物主;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
designed
adj. 有计划的,原意的;v. 设计,绘制( design的过去式和过去分词 ),设计,计划,企图;
revamped
v. 将(某物)更新( revamp的过去式和过去分词 ),翻新,改变,修改;
airport
n. 机场,航空站;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They said they would not be voting for him because he was too left-wing.
他们说不会投他的票,因为他思想太左。
You put on your martyred expression, sigh and say, 'If you really want to...'.
你一脸可怜状,叹息道:“要是你真打算……”
She playfully rubs suntan lotion on his neck.
她开玩笑地把防晒露擦到他脖子上。
She winked broadly at him and silently mouthed something...
她使劲冲他使眼色,不出声地对他说了些什么。
The silence of the night was punctuated by the distant rumble of traffic.
夜晚的宁静不时被远处车辆的隆隆声打断。
She said that the Americans are appalled at the statements made at the conference...
她说美国人对会上所作的陈述感到震惊。
I need to get to Lyon by nightfall...
我需要在黄昏前到达里昂。
Some of them carried pikes with shrivelled heads on top.
他们中一些人手持枪尖上挂着皱缩人头的长矛。
...web sites that feature streaming media.
以流式媒体为主要特色的网站
...a thin man with untidy hair...
头发凌乱的瘦男子
...the intoxicating fragrance of lilies...
百合花的沁人芳香
The door is beautifully made in solid teak.
门是由纯柚木制成,做工精美。
Bauman wriggled into the damp coverall.
鲍曼扭着身子穿上潮湿的工作服。
He smoothed his hair back over his scalp...
他把头发向后理顺。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖