查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the joys of yachting.是什么意思?
...the joys of yachting.
帆船运动的乐趣
相关词汇
the
joys
of
Yachting
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
joys
n. 欢乐( joy的名词复数 ),乐事,成功,满意;
例句
He quickly converted me to the
joys
of cross-country skiing.
他很快就使我迷上了越野滑雪。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
Yachting
n. 快艇,游艇,(竞赛用的)帆船;adj. 驾游艇的,爱好帆船运动的;v. 驾快艇(yacht的ing形式);
例句
We were approached by the Royal
Yachting
Association to see if we would loan our boat to them.
皇家游艇协会的人找过我们,问我们能不能把船借给他们。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
One in eight women lives in an abusive relationship.
每八位女性中就有一位遭受伴侣的虐待。
They may be loyally standing by their men, but they are also carving their own careers...
她们也许忠诚地支持着自己的丈夫,但她们也在开创自己的事业。
Oil shortages have brought on an energy crisis...
石油短缺已经造成了能源危机。
The people who already own a bit of money or land ought to have a voice in saying where it goes...
已经有点钱财或土地的人应当对其走向有发言权。
It was an unsettling show. There was a hallucinatory feel from the start...
这是场让人心绪不宁的演出,一开始就有一种虚幻感。
His ideas should be more advanced by the time the Committee meets in Edinburgh in October.
到委员会10月份在爱丁堡开会时,他的观点应该更为成熟了。
The adopted child has the right to see his birth certificate.
被收养的孩子有权看自己的出生证明。
Well, speaking as a journalist I'm dismayed by the amount of pressure there is for pictures of combat.
嗯,作为一名新闻记者,拍摄战争场面的巨大压力让我深感不安。
There is just not enough fun and frivolity in culture today.
当今的文化恰恰是不够轻松有趣。
...a long and delicate operation carried out at a hospital in Florence...
在佛罗伦萨一家医院里进行的一场耗时长、难度高的手术
热门汉译英
channel
l
blacked
live
ended
combined
model
john
hot
guilt
inferred
enriches
precedes
belief
rigid
ways
link
fly
gouges
choice
stands
song
relying
spreading
teach
excited
artists
stupid
cleverest
热门汉译英
有层理的
偏远地区
最后部的
将来有一天
掩蔽体
一本正经
未经许可的
潜在的危险
高涨的情绪
使发出咔哒声
下颚骨
押韵的短诗
火柴杆
进入蜂箱
声名狼藉
掩藏
丹内马拉高速钢
申诉书
基督再临论者
变小或减少
呼呼声
实利主义
用出租车运送
关心社会的
难控驭的
依推测的估计
到达山顶
剥夺特权
科学研究
使增至最大限度
乘地铁
地形测量学
城市周围的
头领的支配
圆形露天竞技场
逐次的
频带扩展
黄橄霞玄岩
三个月
运气不佳的遭遇
城里人
飞机外身的霜冻
凡夫
守场员的位置
装饰
灯火通明
市中心的
绝世美女
阻止不使前进
最新汉译英
emotion
routines
regardless
interpose
gesture
models
accurately
harry
around
compare
catch
quickest
inactively
charges
through
weathers
realistically
shade
omitting
stocks
payment
sleet
connotations
shelters
penalties
twilight
bony
roller
support
最新汉译英
人行横道
实实在在
人尽皆知地
两组
伤心事
同窗
女情人
裁判员
雪花莲胺
雪花胺
马来语
承认书
至好
色蛋白
乳腺囊肿
致命
贴身外套
小雄鹿
悲观情绪
蜂窝层
英国英语
被告席
发面饼
使陷入泥沼
黑水鸭
高呼
育雏鸟
交错群落
竹板
露西尔
巴西人
西莫内
齿饰间距
心痛风
银白鱼
有闸人工水道
二乙基癸酰胺
阑尾粘膜炎
银铅焊料
马恩岛男子
酏剂
女外套
滑雪者
喂青饲料
鸡蛋饼
内壳层
住入营房
海市蜃楼
联邦调查局调查员