查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。用英语怎么说?
儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
Children's books often depict farmyard animals as gentle, lovable creatures.
相关词汇
books
often
depict
farmyard
animals
as
gentle
lovable
creatures
books
n. 书( book的名词复数 ),卷,课本,账簿;v. 预订( book的第三人称单数 ),登记,(向旅馆、饭店、戏院等)预约,立案(控告某人);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
depict
vt. 描绘,描画,描述;
farmyard
n. 农家宅院;
animals
n. 动物( animal的名词复数 ),兽,兽性,粗野残暴的人;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
gentle
adj. 温和的,文雅的,高尚的;vt. 使温和,使驯服;n. 蛆,饵;
lovable
adj. 可爱的,惹人爱的;
creatures
n. 生物,动物( creature的名词复数 ),人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The large desk was heaped with papers.
大书桌上堆满了文件。
Talk to the bank before you go overdrawn.
透支前先向银行咨询。
The boat rolled heavily in the troughs between the waves.
船在波涛起伏的海浪中剧烈摇摆。
Baxter smouldered as he drove home for lunch...
巴克斯特开车回家吃午饭的路上,心里一直憋着一团火。
In the warm petrol-scented night, droves of young men and girls were strolling along the quays and packing the bars.
在这个温暖的夜晚里,空气中弥漫着汽油的味道,成群结队的年轻男女或是漫步在码头边或是泡在酒吧间。
I live in a village near to Germaine Greer and know whereabouts she lives.
我住在杰曼·格里尔家附近的村子里,知道她具体住在哪儿。
His eleven-year-old daughter was unharmed in the attack...
他11岁的女儿在袭击中毫发未损。
...a grain silo.
盛谷物的筒仓
...highly skilled craftspeople.
技艺高超的手艺人
She may feel unready for the responsibilities of parenthood.
她可能觉得没有准备好承担为人父母的责任。
The programme seemed false and sugary, and the characters smug.
这个节目看起来矫揉造作,而其中的人物还自我感觉良好。
The main road from Murmansk to the Norwegian border is still closed to foreigners...
从摩尔曼斯克到挪威边界的主路仍对外国人关闭。
It helps them to unwind after a busy day at work...
这有助于他们忙碌一天后放松自己。
The President was implicated in the cover-up and forced to resign...
总统因与这起真相隐瞒事件有牵连而被迫辞职。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖