查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
苏珊继续住在市郊。用英语怎么说?
苏珊继续住在市郊。
Susan continued to live uptown...
相关词汇
Susan
continued
to
live
uptown
Susan
n. 苏珊(女子名);
continued
adj. 继续的,延续的;v. 继续,连续( continue的过去式和过去分词 ),持续,逗留,停留;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
live
v. 生存,居住,活着,留存;
uptown
adv. 在住宅区,在非商业区;adj. 住宅区的;n. 住宅区,远离商业区的市区;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is trying to improperly influence a witness...
他在试图误导证人。
A Spanish judge rejected the suit on procedural grounds...
一个西班牙法官基于程序上的原因驳回了诉讼。
It felt so unreal to be talking about our son like this.
真不敢相信我们会这样谈论我们的儿子。
He had the words 'Angie loves Ian' tattooed on his left shin.
他在左小腿上文了“安吉爱伊恩”几个字。
TV is a bad influence on people.
电视会对人们产生不良影响。
...a PR firm.
公关公司
I'd been a fool letting him snow me with his big ideas.
我真蠢,居然被他的胡乱吹嘘给蒙蔽了。
...the United States pavilion at the Expo '70 exhibition in Japan.
1970年日本世博会上的美国展馆
He worked in the notoriously unhealthy environment of a coal mine.
他在一个环境出了名恶劣的煤矿里工作。
In the old days, they would paint and tattoo their bodies for ceremonies...
过去,他们举行各种仪式前会在身上进行彩绘、文身。
Kate had invited Alan to spend the Passover with her.
凯特已经邀请了艾伦和她一起过逾越节。
To judge trips as if they're successes or failures may be oversimplifying things.
仅以成功或失败来判断行程可能过于简单化了。
These women regard his death as an act of providence.
这些女人认为他的死乃是天意。
He sat on the edge of an unyielding armchair, a cup of tea in his hand.
他坐在一张坚固的扶手椅的椅边上,手里端着一杯茶。
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的