查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
离婚对吉姆打击很大。用英语怎么说?
离婚对吉姆打击很大。
The divorce affected Jim deeply...
相关词汇
the
divorce
affected
Jim
deeply
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
divorce
n. 离婚,分离;vt. 与…离婚,分离;vt.& vi. 与(某人)离婚,判(某人)离婚;
affected
adj. 感动的,受到影响的,(人或行为)假装的,倾向于…的;v. 影响( affect的过去式和过去分词 ),假装,感动,(疾病)侵袭;
Jim
abbr. Japan Institute of Metals 日本金属学会;
deeply
adv. 在深处,浓浓地,强烈地,精心地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She slumped into a chair...
她轰然倒在了椅子上。
...the suicidal bicycle rickshaws of New Delhi.
新德里非常危险的人力车
...a garden shredder.
园艺碎枝机
The front room was strewn with books and clothes...
起居室里到处都是书和衣服。
We find members of the opposite sex more attractive when under the influence.
我们喝醉时感到异性更具吸引力。
Sincere performances and gritty Boston settings add to the film's realism.
真诚的表演和对波士顿这一背景城市的真实刻画增添了电影的现实主义色彩。
We became the best of friends and he influenced me deeply...
我们成了最好的朋友,他深深地影响了我。
... a sleek white BMW.
外形流畅雅致的白色宝马轿车
...a poorly dressed, unhealthy looking fellow with a poor complexion.
衣衫褴褛、脸色憔悴、一副病容的人
...important figures in Celtic tradition.
凯尔特传统文化中的重要人物
I fell under the influence of a history master...
我当时深受一位历史老师的影响。
Van Gogh had a major influence on the development of modern painting...
凡·高对现代绘画的发展有着重大影响。
Lavalais raised his glass to propose a toast to the newlyweds.
拉瓦雷举起酒杯,提议为新婚夫妇干杯。
In Mid-Wales six inches of snow blocked roads...
在威尔士的中部地区,6英寸厚的大雪阻塞了道路。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表