查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
寒冷的天气继续席卷整个英国。用英语怎么说?
寒冷的天气继续席卷整个英国。
Wintry weather continues to sweep across Britain...
相关词汇
wintry
weather
continues
to
sweep
across
Britain
wintry
adj. 冬天的,冬天似的,寒冷的,风雪交加的;
weather
n. 天气, 气象,暴风雨;vt.& vi. 晒干, 风化;vt. 平安渡过, 挨过,[地]使风化;
continues
v. 继续,连续( continue的第三人称单数 ),持续,逗留,停留;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
sweep
vt. 打扫,清理,扫除,彻底搜索,掠过;vi. 打扫,扫过,蜿蜒,大范围伸展;n. 打扫,延伸,挥动,全胜;
across
prep. 穿过,横穿,横过,与…交叉,在…对面;adv. 横过,越过,在对面,交叉,斜对面;
Britain
n. 不列颠,英国;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This television program provoked a spirited debate in the United Kingdom.
这个电视节目在英国引起了激烈的辩论。
Haig was immediately impressed by Charteris's expertise and by his lucid explanation of the work.
查特里斯的专业知识和他对作品浅显易懂的阐释立即给黑格留下了深刻印象。
She did a secretarial course.
她学习了文秘课程。
I found out he'd been watching pornographic videos.
我发现他一直在看黄色录像。
Couples are waltzing round the wooden floor...
人们双双对对在木地板上跳着华尔兹舞。
John is stumped by an unexpected question...
一个意想不到的问题把约翰难住了。
The tramp produced a stump of candle from his deep pockets.
流浪汉从深口袋里掏出了一截蜡烛。
I am lonely and I am hurting.
我很孤单,很难过。
He had won her undying gratitude...
他让她感念一生。
I have had to spend a lot of money having my house replumbed and rewired.
我只好花了一大笔钱给房子重新布线铺管。
Apart from anything else I was starving.
别的不说,我饿坏了。
Yes, I was hurt, jealous...
是的,我感到伤心、嫉妒。
They were dazed but did not seem to be badly hurt.
他们有些神志不清,但看起来没有受重伤。
Camomile has long been used as a remedy for teething babies.
春黄菊长期以来一直用作减轻婴儿出牙时的不适的药物。
热门汉译英
unmoved
kiss
unco
dicier
chubby
exhausts
nephridium
letup
other
troubling
faceplate
azoturia
isasteric
palms
Colorant
Hydrozoa
favourites
Hangzhou
Izvestia
Leveling
Calclamnidae
Lamnidae
Negative
Urgently
Murfotox
Levering
servitor
redintegration
vengefully
热门汉译英
葡糖苷酸
氯噻
长颈的大涉禽
瞎
靡烂
增强论点力量
迫在眉睫
启航
交链
葡糖基
溜达
甲氧基金属
中线的
吼怒
乐节
手心
蘑菇形物体
药草
利弗林
自动尺寸监控
氰化溴甲苯
美国内科学家
礼拜仪式中的
偏侧下身麻木
作女子陪伴人
精神贯注过强
作线环的装置
台卡导航系统
足以媲美的人
个人生平传记
互溶性
衬衣类商人
脂溶度
软骨硬鳞鱼科
含糊不清的话
个人言语方式
人民宪章主义
美国佐治亚州
类似囊尾蚴虫
召开核心会议
国家社会主义
难以说服人的
棉经马鬃纬衬
轻度精神失常
使用汽车的人
表示欢迎之辞
睾丸机能亢进
戴宽沿帽的人
已被估定的人
最新汉译英
trifurcate
point
furcating
bradyseism
furcal
fuzees
entad
cyder
furca
seism
fuzee
coifs
demic
birdy
opern
ectal
antilysim
edlin
antiautolysin
anticytolysin
antiheterolysin
antilysin
greave
anker
farer
ampul
cutex
escar
reave
最新汉译英
黄油球
叉形的
剔除物
脂渣
细胞溶解酶
缓烙法
春情发动期
阿訇
露出地面的岩层
无机生理学
针灸学
披头士合唱队
感应电
中线的
视线模糊的
瞬轴面
自体败血病
无表情地
发出尖叫声
拉长斑岩
懒惰
贴花纸
诀窍
重落
质量密集的物质
系缚
十一基
套轭于
十一烷基
雇佣者
下颌面骨发育不全
高赫
月雷兽属
定期发行的
使杰出
痛风的
醋异丙嗪
颅盖
呋碘达隆
苯苦杏酮
锡生藤新碱
使怀疑
阳基环
青年人
用真空吸尘器打扫
贝索特
身材短粗者
形变热处理
盖恩斯维尔