查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我心目中的偶像是伊丽莎白·泰勒。用英语怎么说?
我心目中的偶像是伊丽莎白·泰勒。
My heroine was Elizabeth Taylor.
相关词汇
my
heroine
was
Elizabeth
Taylor
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
heroine
n. 女主角,女英雄,女杰出人物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
Elizabeth
n. 伊丽莎白;
Taylor
n. 泰勒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Letters and cards of support have been pouring in by the sackful.
声援的信件和卡片成袋成袋地涌来。
The school strives to treat pupils as individuals and to help each one to achieve their full potential...
学校力求对每一个学生因材施教,帮助他们充分发挥其潜力。
In a democracy, power must be divided.
在民主政体中,权力必须分制。
...the Romanian capital, Bucharest.
罗马尼亚首都布加勒斯特
...dressed crab.
洗好的螃蟹
The club is under investigation by the fraud squad.
反诈骗调查组正在对该俱乐部进行调查。
...an attempt to escape political oppression.
企图逃避政治压迫的努力
The powers that be, in this case the independent Television Association, banned the advertisement altogether...
掌权的,在这件事中即独立的电视协会,干脆禁播了那则电视广告。
...a Buddhist in saffron robes.
身穿橘黄色僧袍的佛教徒
Her mother dressed the meat.
她母亲把肉洗好了。
He was the one who first set down the stories of the Celtic storytellers.
他是首位将凯尔特说书人讲的故事记载下来的人。
Fathers have the power to dominate children and young people...
父辈们有能力支配孩子们和年轻人的生活。
'The British tabloids called me leggy and stunning,' she recalls.
“当时的英国小报都说我‘双腿修长’、‘艳惊四座’,”她回忆道。
Their prime consideration has been not to overheat the economy.
他们首要考虑的是防止经济发展过快。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动