查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
死难者纪念碑揭幕仪式用英语怎么说?
死难者纪念碑揭幕仪式
...a ceremony to unveil a monument to the victims.
相关词汇
ceremony
to
unveil
monument
the
victims
ceremony
n. 典礼,仪式,礼仪,礼节,虚礼,客气;
例句
The appointed hour of the
ceremony
was drawing nearer.
既定的典礼时间就快到了。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
unveil
vt. 揭去…的面罩,拉开…的帷幔,使公之于众,揭露;vi. 除去面纱(或覆盖物),揭幕,揭露出来,显露;
例句
...a ceremony to
unveil
a monument to the victims.
死难者纪念碑揭幕仪式
monument
n. 纪念碑,遗迹,遗址,丰碑;
例句
The
monument
consists of a circle of gigantic stones...
纪念碑由一圈巨石组成。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
victims
n. 牺牲者( victim的名词复数 ),牺牲品,受骗者,为祭祀杀死的动物(或人);
例句
Officials admit the actual number of AIDS
victims
is much higher than statistics reflect.
官员们承认艾滋病患者的实际数量比统计所显示的数字要大得多。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Johnny Warrick has a hog farm in Alabama.
约翰尼·沃里克在亚拉巴马州有个养猪场。
Somebody has to think for the child and put him first.
必须有人替孩子着想,把他放在第一位。
They took over a condemned 1960s tower block last year for one night.
去年,他们曾控制过一幢20世纪60年代的破旧塔楼一个晚上。
Race Relations Acts were passed in 1968 and 1976.
1968年和1976年通过了《种族关系法》。
...a long-sleeved blouse.
长袖女式衬衫
He had wary, foxy eyes.
他的眼睛机警而又狡诈。
In Petersburg, 30 patrolmen have died violently in the past five years.
在彼得斯堡,过去5年中有30名巡警死于暴力事件。
Profit and dividend growth looks like being above average for the foreseeable future.
利润和红利的增长看上去会在较长时间内维持在平均水平之上。
I don't think it is an example of bad writing myself, otherwise I'd be agreeing with Leavis, and that would never do.
我本人不认为这是篇糟糕的文章,否则我就和利维斯看法一样了,那可不行。
I made some excuse and bolted for the exit.
我编了个借口后便向出口冲去。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子