查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
与历史悠久的查尔斯顿相比,哥伦比亚是个年轻的城市。用英语怎么说?
与历史悠久的查尔斯顿相比,哥伦比亚是个年轻的城市。
Columbia was a young city compared to venerable Charleston.
相关词汇
Columbia
was
young
city
compared
to
venerable
Charleston
Columbia
n. 哥伦比亚;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
young
adj. 年幼的,有朝气的,年轻人的,青年的;n. 年轻人,幼小的动物,崽;
city
n. 城市,全市居民,(由国王或女王授予特权,通常有大教堂的)特许市,(由政府授予特权的)特权市;
compared
adj. 比较的,对照的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
venerable
adj. 令人尊重的,庄严的,珍贵的,副主教;
Charleston
查尔斯顿舞(流行于20世纪20年代的快步舞);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had much charm and a winning personality.
他魅力十足,个性迷人。
There was a theatrical air about the whole scene which had a great appeal for me...
整个场面很宏大,深深吸引住了我。
Critics claim the trucks are unsafe...
批评家声称这些卡车很危险。
Saudi officials have dismissed such reports as rumours.
沙特阿拉伯的官员已经将此类报告视作谣言而不予理睬。
Then she stood up, wrapping her coat around her angrily...
然后她站了起来,怒气冲冲地穿上大衣。
...cults, sects and bizarre theologies.
异教、宗派及稀奇古怪的宗教信仰
He slid into the driver's seat...
他麻利地坐进驾驶员的座位。
He recounted how heavily armed soldiers forced him from the presidential palace.
他讲述了自己是怎样被全副武装的士兵从总统官邸里赶出来的。
A strong community cannot be built until the basics are in place...
只有基本原则确立了才能建立起一个强大的团体。
...the priceless treasures of the Royal Collection.
英国王室收藏的无价珍宝
They are priceless, unique and irreplaceable.
它们是独一无二、不可替代的无价之宝。
Nearly 2,500 have died in separatist violence this year.
近 2,500 人在今年的分裂主义暴乱中丧生。
She told us she was descended from some Scottish Lord.
她告诉我们她是某苏格兰勋爵的后裔。
'Health Matters' is introduced by Dick Oliver on BBC World Service.
英国广播公司对外广播频道的“健康动态”节目由迪克·奥利弗主持。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中