查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
潜意识的驱使用英语怎么说?
潜意识的驱使
...the promptings of your subconscious.
相关词汇
the
promptings
of
your
subconscious
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
promptings
--
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
subconscious
adj. 下意识的,潜意识的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The handles stand proud of the doors of the car.
把手位于车门之外。
Anne raised her voice in order to be heard.
为了让人能听得见,安妮提高了嗓门。
They mill 1,000 tonnes of flour a day in every Australian state.
澳大利亚各州每天都要磨1,000吨面粉。
They requested him to leave...
他们要求他离开。
...a video recording of a police interview.
警方讯问的录像带
...the house where she was raised.
她在其间长大的那幢房子
...a case of attempted murder...
谋杀未遂案
It would also train women union members in public speaking and decision-making...
它还将培养工会的女性成员公开演讲和决策的能力。
Whisk 25g (1 oz) of butter into the sauce.
把25克(即1盎司)黄油搅拌到酱汁里。
...some of the world's finest sherries.
世界上的一些极品雪利酒
So far we have had ringing declarations, but only limited action.
目前,我们已经发表了一些有力的声明,但只采取了有限的行动。
...Australia's cricketing heroes.
澳大利亚的板球英豪
Quantities will vary according to how many servings of soup you want to prepare...
量的多少根据你想准备的汤的份数而定。
...the recording industry.
音像业
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中