查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他有一个弟弟,总是公然抢他的风头。用英语怎么说?
他有一个弟弟,总是公然抢他的风头。
He had a younger brother who always publicly upstaged him...
相关词汇
he
had
younger
brother
who
always
publicly
upstaged
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
younger
n. 年纪较小者;adj. 较年轻的,年幼的( young的比较级 ),有朝气的,年轻人的,青年的;
brother
n. 兄弟,同事,同胞,同志;int. (表示生气或吃惊)我的老兄!;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
publicly
adv. 公开地,由公众(或政府),为公众所同意,以公众名义;
upstaged
v. 抢…镜头,使相形见绌( upstage的过去式和过去分词 );
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The international community is ready to work in unison against him.
国际社会准备联手反对他。
No sensible person would put his money in a bank he knew to be unsound.
凡是有头脑的人都不会把钱存到自己明知不可靠的银行里。
...a bunch of stupid, cranky, uncooperative old fools.
一群老朽愚昧、乖戾不合作的蠢货
The newspaper is now weighted in favour of trivia.
这份报纸如今倾向于报道一些花边消息。
Whilst this might sound like a truism, it is nevertheless a crucial problem to address.
尽管这可能听起来像是老生常谈,但却是待解决的重要问题。
…the occasional twinge of indigestion.
消化不良引起的偶发性剧痛
...a pretty unexceptional bunch of players...
一群普普通通的玩家
He felt a slight twinge in his damaged hamstring.
他受伤的腘绳肌感到一阵轻微的刺痛。
We have been traduced in the press as xenophobic bigots.
我们被新闻界诋毁为仇外的偏狭之徒。
...an unimpeachable source.
可靠的来源
Charles displays unreserved admiration for his grandfather...
查尔斯从不掩饰他对祖父的景仰。
Last year's cotton crop was an unmitigated disaster...
去年棉花作物所遭遇的是彻头彻尾的灾难。
They ended up ripping down perimeter fencing and tussling with the security staff...
最终他们拆毁了四周的围栏,与保安人员厮打起来。
The firm will be able to undercut its competitors whilst still making a profit.
该公司将得以把价格压得低于竞争对手而仍能盈利。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱